Look, all I'm saying is if it was one of my guys, okay, in this situation, I would do everything in my power to save the guy. | Open Subtitles | نظرة، كل ما أقوله هو إذا كان واحدا من رجالي، حسنا، في هذه الحالة ، وأود أن تفعل كل شيء في وسعي لانقاذ الرجل. |
:: The transferring State is able to do everything in its power to combat or avoid diversion; | UN | :: كون الدولة الناقلة قادرة على بذل كل ما في وسعها لمكافحة أو تفادي تحويل مسار الأسلحة؛ |
I always want to do everything as best I can. | Open Subtitles | أريد أن أفعل كل شيء دائما بأفضل ما بوسعي |
The second thing I would say is this: diplomats, however talented they may be, cannot do everything. | UN | أما الفكرة الثانية، فهي: أن الدبلوماسيين، مهما كانوا موهوبين، لا يقدرون على فعل كل شيء. |
We all understand the scope of the problem and that we must do everything to fight this scourge. | UN | ونحن جميعا نعي نطاق المشكلة، وأنه يجب علينا أن نفعل كل ما يمكن لمكافحة هذه اﻵفة. |
I will do everything in my power to ensure Barry's future. | Open Subtitles | وأنا سوف نفعل كل شيء في وسعي لضمان مستقبل باري. |
Rather, it means that water and sanitation services should be affordable and available to all, and that States must do everything in their power to make that happen. | UN | بل يعني توفر خدمات المياه والصرف الصحي بتكلفة معقولة ومتاحة للجميع، ويتعين على الدول أن تبذل كل ما في وسعها لتحقيق ذلك. |
The international community must do everything within its reach so that Angola may finally dedicate itself to reconstruction and development. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي من القيام بكل ما في وسعه حتى يتسنى ﻷنغولا أخيــرا أن تتفــرغ لإعادة التعمير والتنمية. |
What you should be scared of is living knowing that you didn't do everything you could to keep them here. | Open Subtitles | ما يجب أن تخاف منه هو العيش مع معرفتك بأنك لم تفعل كل ما بإستطاعتك لكي تبقيهم هنا |
It is incumbent upon the international community to do everything within its power to assist the Sudanese in meeting these challenges. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يبذل كل ما في وسعه لمساعدة السودانيين على مواجهة هذه التحديات. |
Sorry that you think you know how to do everything. | Open Subtitles | آسفة لأنك تظنين أنك تعرفين كيفية القيام بكل شيء. |
And don't act like those magazines do everything on merit. | Open Subtitles | ولا تتصرفي وكأنما تلك المجلات تفعل كل شيء بجدارة |
Tell me, does she make you do everything on a deadline? | Open Subtitles | أخبرني ، هل جعلتكَ تفعل كل شيء في الموعد النهائي؟ |
We are resolved to do everything within our power to improve the political, economic and social situation of our continent. | UN | فنحن مصممون على بذل كل ما في وسعنا من أجل تحسين الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في قارتنا. |
Our country will continue to do everything in its power to repel these unacceptable and illegal aggressive actions. | UN | وسيواصل بلدنا بذل كل ما في وسعه للتصدي لهذه الأعمال العدائية غير المقبولة وغير القانونية. |
God,I Would do everything To Go Back To The Beginning | Open Subtitles | يا الهي قد أفعل كل شيء للعودة منذ البداية |
You're new to the job. You wanna do everything by the book. | Open Subtitles | أنت جديد في الوظيفة، وترغب فعل كل شيء كما يقول القانون |
Our duty is to do everything we can to achieve that. | UN | ومن واجبنا أن نفعل كل ما هو مستطاع لتحقيق ذلك. |
We do everything to make it routine, a non-event. | Open Subtitles | ونحن نفعل كل شيء لجعله روتين، غير الحدث. |
It is exactly the developed countries that are expected to do everything in their power in order to overcome the global economic crisis. | UN | والبلدان المتقدمة النمو بالضبط هي المتوقع منها أن تبذل كل ما في وسعها للتغلب على الأزمة الاقتصادية العالمية. |
I can say that the Government of Israel is determined to do everything possible to protect this legacy for our region. | UN | وبوسعي أن أقول أن حكومة إسرائيل قد عقدت العزم على القيام بكل ما في وسعها لحماية هذا التراث لمصلحة منطقتنا. |
And one day you must do everything in your power to stop him and stop people like him. | Open Subtitles | ويوما ما عليك ان تفعل كل ما بوسعك لايقافه وايقاف الاشخاص مثله ,ايمكنك ان تفعل هذا؟ |
The international community must therefore do everything possible to implement the provisions of the Convention on the Rights of the Child. | UN | لذلك يجب على المجتمع الدولي أن يبذل كل ما في وسعه لتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
We must do everything in our power, including here at the United Nations, to ensure that these processes mean the globalization of good. | UN | فعلينا أن نبذل كل ما في وسعنا، بما في ذلك هنا في الأمم المتحدة، لكفالة أن تعني هذه العمليات عولمة الخير. |
Therefore, Ethiopia calls upon the Security Council to do everything possible to ensure that those resolutions are fully implemented. | UN | وبالتالي، فإن إثيوبيا تهيب بمجلس الأمن أن يفعل كل ما في وسعه لكفالة التنفيذ التام لتلك القرارات. |
My Government will continue to do everything in its capacity to help the Afghan people move forward. | UN | وستواصل حكومة بلدي عمل كل شيء في قدرتها لمساعدة الشعب الأفغاني على التحرك قدما للأمام. |
Yeah, you left me to do everything while I thought you were pooping. | Open Subtitles | أجل، تركتني أقوم بكل شيء حين ظننتك تتغوطين. |