ويكيبيديا

    "do not fall" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا تقع
        
    • لا تندرج
        
    • لا تدخل
        
    • عدم وقوع
        
    • ولا تقع
        
    • لا يقع
        
    • لا يدخلون
        
    • عدم مواجهة
        
    • بعدم وقوع
        
    • لا يقعون
        
    • لا يندرج
        
    • لا يندرجون
        
    • ألا تقع
        
    • لا تتأثر
        
    • لا تتورط
        
    Those losses which do not fall within this classification were grouped, and are considered in a final sub-section. UN وتم تجميع الخسائر التي لا تقع في إطار هذا التصنيف في مجموعات ويجري النظر فيها في إطار فرع جزئي نهائي.
    Indeed, many of the major new cross-cutting challenges facing the system do not fall into one stated mandate or fall into more than one mandate; they can only be addressed collectively and in a coordinated manner. UN ومن المؤكد أن كثيرا من التحديات الجديدة الرئيسية الشاملة التي تواجه المنظومة لا تقع ضمن ولاية معلنة واحدة أو ضمن أكثر من ولاية واحدة، ولا تمكن معالجتها إلا على نحو جماعي وبطريقة منسقة.
    4.7 The State party argues that refugee and protection determination proceedings do not fall within the terms of article 14. UN 4-7 وتحاجي الدولة الطرف بأن الإجراءات المتعلقة بتحديد وضع اللاجئين وسبل حمايتهم لا تندرج ضمن أحكام المادة 14.
    4.7 The State party argues that refugee and protection determination proceedings do not fall within the terms of article 14. UN 4-7 وتحاجي الدولة الطرف بأن الإجراءات المتعلقة بتحديد وضع اللاجئين وسبل حمايتهم لا تندرج ضمن أحكام المادة 14.
    Questions that do not fall within the purview of the other items on the agenda of the General Assembly allocated to the Third Committee UN المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة
    Questions that do not fall within the purview of the other items on the agenda of the General Assembly allocated to the Third Committee UN المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة
    Such transitions are not linear; they do not fall into chronologically distinct periods. UN وحالات الانتقال هذه لا يتبع بعضها البعض الآخر؛ فهي لا تقع في فترات متعاقبة زمنيا ومتمايزة.
    However, with respect to both membership and constituent instruments, some organizations do not fall clearly into one or the other category. UN بيد أنه، فيما يتعلق بكل من العضوية والصكوك التأسيسية، هناك بعض المنظمات التي من الواضح أنها لا تقع داخل أي من الفئتين.
    The organization did not carry out any specific activity in support of the Millennium Development Goals because they do not fall within its mission. UN لم يقم المعهد بأي نشاط محدد دعما للأهداف الإنمائية للألفية لأنها لا تقع في إطار مهمته.
    However, he wishes to emphasize that violent acts committed by terrorist groups do not fall within the purview of his mandate, as he can only take action when perpetrators are somehow linked to a State. UN بيد أنه يود أن يؤكد على أن هذه اﻷعمال العنيفة التي ترتكبها الجماعات اﻹرهابية لا تقع في نطاق ولايته، حيث لا يمكنه اتخاذ إجراءات إلا حين يكون للمرتكبين صلة ما بإحدى الدول.
    The law also specifies which bodies do not fall under the scope of the Ombudsman. UN ويبيّن القانون أيضاً الهيئات التي لا تقع ضمن نطاق اختصاص أمانة المظالم.
    117. These meetings do not fall in any of the three types of encounters called for by the resolution however. UN ١١٧ - ومع ذلك لا تندرج هذه الاجتماعات تحت أي من أنواع اللقاءات الثلاثة التي دعا إليها القرار.
    Most types of joint venture agreements which do not fall under the research and development block exemption and which do not amount to mergers; UN :: معظم أنواع اتفاقات المشاريع المشتركة التي لا تندرج ضمن فئة الاستثناء الجماعي للاتفاقات المتعلقة بالبحث والتطوير والتي لا تشكل عمليات اندماج؛
    Where they do not fall within the initial description therefore, third parties can easily be misled. UN لذا، عندما لا تندرج هذه العائدات ضمن الوصف الأولي، من السهل أن يؤدي ذلك إلى تضليل الأطراف الثالثة.
    This clarification enables States to resort to informal procedures which do not fall within the strict framework of diplomatic protection. UN ويسمح هذا الإيضاح للدول باللجوء إلى إجراءات غير رسمية لا تندرج في إطار الحماية الدبلوماسية بمعناها الضيق.
    Questions that do not fall within the purview of the other items on the agenda of the General Assembly allocated to the Third Committee UN المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة
    Questions that do not fall within the purview of the other items on the agenda of the General Assembly allocated to the Third Committee UN المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة الى اللجنة الثالثة
    Questions that do not fall within the purview of the other items on the agenda of the General Assembly allocated to the Third Committee UN المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة
    Countries of origin, with the assistance of the international community, should ensure that their migrants do not fall victim to human trafficking and abuse. UN وينبغي أن تضمن بلدان المنشأ، بمساعدة المجتمع الدولي، عدم وقوع مهاجريها ضحايا للاتجار بالبشر والإساءة إليهم.
    Mandates that are older than five years and have been reaffirmed in the past five years do not fall within the scope of the exercise. UN ولا تقع ضمن نطاق هذه الممارسة الولايات التي يتجاوز عمرها خمس سنوات، ولكن أُعيد تأكيدها خلال الخمس سنوات الماضية.
    Most of those non-core funds do not fall into the category of ODA. UN ومعظم هذه اﻷموال غير اﻷساسية لا يقع في فئة المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    All persons with illnesses that do not fall under the above-mentioned schemes are required to pay the full cost of pharmaceuticals other than inpatient drugs and a threeday supply of drugs, provided free of charge, following discharge from hospital. UN 544- وجميع المرضى الذين لا يدخلون في الفئات المذكورة أعلاه يلزمهم دفع تكاليف المستحضرات الصيدلانية، باستثناء ما يعطى من الأدوية والعقاقير لمن يدخلون المستشفى خلال ثلاثة أيام مع إعفاء من التكاليف.
    Debt relief should form part of a comprehensive framework which would ensure that debtor countries do not fall back into arrears by eliminating the structural causes of indebtedness. UN وينبغي لتخفيف عبء الدين أن يشكل جزءاً من إطار شامل يضمن عدم مواجهة البلدان المدينة للمتأخرات من جديد وذلك بإزالة الأسباب الهيكلية للمديونية.
    Cuba reiterates that the prohibition and total elimination of the weapons of mass destruction, including nuclear weapons, is the only guarantee that such weapons do not fall into the hands of terrorists. UN وتكرر كوبا أن حظر أسلحة الدمار الشامل وإزالتها تماما، بما في ذلك الأسلحة النووية، هو الضمان الوحيد بعدم وقوع تلك الأسلحة في أيدي الإرهابيين.
    The extension of the Convention to persons who do not fall within its scope requires the express consent of the Parties thereto. UN ويتطلب توسيع نطاق الاتفاقية ليشمل الأشخاص الذين لا يقعون ضمن هذا النطاق موافقة الأطراف فيها صراحة.
    The failures of a signature, date or place of the arbitration do not fall under these errors. UN إن التقصير في استيفاء شروط التوقيع وذكر تاريخ التحكيم ومكانه لا يندرج ضمن هذه الأخطاء.
    It is not intended to refer to migrants who do not fall within the ambit of article 6. UN ولا يقصد منها أن تشير الى المهاجرين الذين لا يندرجون ضمن نطاق المادة 6.
    That is the most effective way to guarantee that the weapons do not fall into the hands of non-State actors or terrorists. UN هذه هي أجدى طريقة لكفالة ألا تقع الأسلحة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول أو إرهابيين.
    - do not fall for it. Open Subtitles لا تتأثر بكلامه
    do not fall into debt. Open Subtitles لا تتورط بالديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد