Do not leave your homes to look for friends or family. | Open Subtitles | لا تترك بيتك للبحث عن الأصدقاء أو آحد أفراد العائلة |
Prison staff should receive instructions on how to use the record books, so that they Do not leave blank spaces between entries. | UN | وينبغي أن يتلقى موظفو السجن تعليمات حول كيفية استخدام السجل، بحيث لا تترك فراغات بين حالات الدخول المسجلة. |
Lions Do not leave the bones of their meals the way vultures does. | Open Subtitles | الأسود لا تترك عظام فرائسها مثلما تتركها النسور |
The "Do not leave town" order is still in effect. | Open Subtitles | "لا تغادر المدينة" هذا الأمر لا يزال ساري المفعول |
Take everything off the bus. Do not leave your possessions behind. | Open Subtitles | خذوا كل شيء من الحافلة ، لا تتركوا أشياءكم خلفكم |
Do not answer the door. Do not leave the apartment. Take it. | Open Subtitles | لا تجيبي على الباب, لا تغادري الشقة, وخذي هذا |
Do not leave no matter what you hear outside. | Open Subtitles | لا تغادروا ، لا يهم ما تسمعون بالخارج |
You Do not leave this room without my permission. | Open Subtitles | أنت لا تترك هذه الغرفة دون إذن مني. |
For your own safety, please Do not leave cabin while you cruise. | Open Subtitles | من أجل سلامتك من فضلك لا تترك المقصورة أثناء الرحلة. |
Do not leave food out around him. He will go for it. | Open Subtitles | لا تترك طعاماً أمام عينيه لأنّه سينقّض عليه |
You Do not leave your people swinging in the wind like this. | Open Subtitles | لا تترك رجالك يتأرجحون في مهب الرياح هكذا. |
Do not leave even a corner, not even a single inch. | Open Subtitles | لا تترك حتى الزاوية، ولا حتى بوصة واحدة. |
The tragic events in Chernobyl, Turkey, Greece, and elsewhere Do not leave us any other choice but to work more closely together, do better and help faster. | UN | إن اﻷحــداث المأساويــة التي وقعت فــــي تشيرنوبيل، وتركيا واليونان وفي أماكن أخرى لا تترك لنا أي خيار آخر سوى العمل معا بشكل أوثق وعلى نحو أفضل لتقديم المساعدة بشكل أسرع. |
The OAU proposals, now on the table and awaiting implementation, Do not leave open the possibility for misinterpretation and misrepresentation. | UN | إن اقتراحات منظمة الوحدة اﻷفريقية، المطروحة اﻵن على الطاولة وتنتظر التنفيذ، لا تترك الباب مفتوحا ﻹمكانية سوء التفسير وسوء العرض. |
Do your homework. Do not leave this room. | Open Subtitles | قم بأداء فرضك المنزلي لا تغادر هذه الغرفة |
- No. I'll check your alibi. Do not leave town. | Open Subtitles | كلا، سأتحقق من عذر غيابك، لا تغادر المدينة. |
For security reasons, please Do not leave baggage unattended. | Open Subtitles | لأسباب أمنية، الرجاء لا تتركوا أمتعتكم خلفكم. |
And, Ava, Do not leave town without saying goodbye . | Open Subtitles | و يا (إيفا)، لا تغادري البلدة قبل أن تودعينا |
Do not leave your homes unless absolutely necessary. | Open Subtitles | لا تغادروا بيوتكم # # .ألا للضرورة القصوى |
However, the Group is concerned that many transit commodities Do not leave the territory of Burkina Faso. | UN | غير أن القلق يساور الفريق من أن كثيرا من السلع العابرة لا يغادر إقليم بوركينا فاسو. |
Given the difficulty of proving the existence of torture and ill-treatment when these Do not leave physical marks, as in the case of the author, the investigation of such acts should be exhaustive. | UN | وبالنظر إلى صعوبة إثبات حدوث التعذيب وسوء المعاملة عندما لا يترك هذان الفعلان علامات بدنية، كما في حالة صاحبة البلاغ، كان ينبغي أن يكون التحقيق فيها شاملاً. |
For your safety, please Do not leave baggage or personal belongings unattended. | Open Subtitles | من اجل سلامتكم الرجاء عدم ترك الامتعة والممتلكات الشخصية دون حراسة |
Do not leave the plantation. For, if you run, I cannot protect you. | Open Subtitles | لا تُغادر المزرعة وإلا لن أستطيع حمايتكَ |
Submunitions are modern munitions which Do not leave too many explosive remnants of war. | UN | فالذخائر الصغيرة ذخائر حديثة لا تخلف الكثير من المتفجرات بعد الحرب. |
And you two, don't go anywhere. I'll be back in 15 minutes. Do not leave. | Open Subtitles | و أنتما لا تذهبان إلى أي مكان سوف أعود بعد 15 دقيقة لا ترحلوا |
Do not leave this area. | Open Subtitles | لا تغادرون هذه المنطقه |
(Sighs deeply) Do not leave me alone with them. | Open Subtitles | .لاتتركنى وحدى معهم |
If you Do not leave, I will not give you anything | Open Subtitles | إن لم ترحلوا فلن أُعطيكم شيئًا |
Do not leave unless you hear directly from me. | Open Subtitles | لا تغادرا إلا عندما تسمعا أمراً مباشراً منى |