"do not leave" - Translation from English to Arabic

    • لا تترك
        
    • لا تغادر
        
    • لا تتركوا
        
    • لا تغادري
        
    • لا تغادروا
        
    • لا يغادر
        
    • لا يترك
        
    • عدم ترك
        
    • لا تُغادر
        
    • لا تخلف
        
    • لا ترحلوا
        
    • لا تغادرون
        
    • لاتتركنى
        
    • لم ترحلوا
        
    • لا تغادرا
        
    Do not leave your homes to look for friends or family. Open Subtitles لا تترك بيتك للبحث عن الأصدقاء أو آحد أفراد العائلة
    Prison staff should receive instructions on how to use the record books, so that they Do not leave blank spaces between entries. UN وينبغي أن يتلقى موظفو السجن تعليمات حول كيفية استخدام السجل، بحيث لا تترك فراغات بين حالات الدخول المسجلة.
    Lions Do not leave the bones of their meals the way vultures does. Open Subtitles الأسود لا تترك عظام فرائسها مثلما تتركها النسور
    The "Do not leave town" order is still in effect. Open Subtitles "لا تغادر المدينة" هذا الأمر لا يزال ساري المفعول
    Take everything off the bus. Do not leave your possessions behind. Open Subtitles خذوا كل شيء من الحافلة ، لا تتركوا أشياءكم خلفكم
    Do not answer the door. Do not leave the apartment. Take it. Open Subtitles لا تجيبي على الباب, لا تغادري الشقة, وخذي هذا
    Do not leave no matter what you hear outside. Open Subtitles لا تغادروا ، لا يهم ما تسمعون بالخارج
    You Do not leave this room without my permission. Open Subtitles أنت لا تترك هذه الغرفة دون إذن مني.
    For your own safety, please Do not leave cabin while you cruise. Open Subtitles من أجل سلامتك من فضلك لا تترك المقصورة أثناء الرحلة.
    Do not leave food out around him. He will go for it. Open Subtitles لا تترك طعاماً أمام عينيه لأنّه سينقّض عليه
    You Do not leave your people swinging in the wind like this. Open Subtitles لا تترك رجالك يتأرجحون في مهب الرياح هكذا.
    Do not leave even a corner, not even a single inch. Open Subtitles لا تترك حتى الزاوية، ولا حتى بوصة واحدة.
    The tragic events in Chernobyl, Turkey, Greece, and elsewhere Do not leave us any other choice but to work more closely together, do better and help faster. UN إن اﻷحــداث المأساويــة التي وقعت فــــي تشيرنوبيل، وتركيا واليونان وفي أماكن أخرى لا تترك لنا أي خيار آخر سوى العمل معا بشكل أوثق وعلى نحو أفضل لتقديم المساعدة بشكل أسرع.
    The OAU proposals, now on the table and awaiting implementation, Do not leave open the possibility for misinterpretation and misrepresentation. UN إن اقتراحات منظمة الوحدة اﻷفريقية، المطروحة اﻵن على الطاولة وتنتظر التنفيذ، لا تترك الباب مفتوحا ﻹمكانية سوء التفسير وسوء العرض.
    Do your homework. Do not leave this room. Open Subtitles قم بأداء فرضك المنزلي لا تغادر هذه الغرفة
    - No. I'll check your alibi. Do not leave town. Open Subtitles كلا، سأتحقق من عذر غيابك، لا تغادر المدينة.
    For security reasons, please Do not leave baggage unattended. Open Subtitles لأسباب أمنية، الرجاء لا تتركوا أمتعتكم خلفكم.
    And, Ava, Do not leave town without saying goodbye . Open Subtitles و يا (إيفا)، لا تغادري البلدة قبل أن تودعينا
    Do not leave your homes unless absolutely necessary. Open Subtitles لا تغادروا بيوتكم # # .ألا للضرورة القصوى
    However, the Group is concerned that many transit commodities Do not leave the territory of Burkina Faso. UN غير أن القلق يساور الفريق من أن كثيرا من السلع العابرة لا يغادر إقليم بوركينا فاسو.
    Given the difficulty of proving the existence of torture and ill-treatment when these Do not leave physical marks, as in the case of the author, the investigation of such acts should be exhaustive. UN وبالنظر إلى صعوبة إثبات حدوث التعذيب وسوء المعاملة عندما لا يترك هذان الفعلان علامات بدنية، كما في حالة صاحبة البلاغ، كان ينبغي أن يكون التحقيق فيها شاملاً.
    For your safety, please Do not leave baggage or personal belongings unattended. Open Subtitles من اجل سلامتكم الرجاء عدم ترك الامتعة والممتلكات الشخصية دون حراسة
    Do not leave the plantation. For, if you run, I cannot protect you. Open Subtitles لا تُغادر المزرعة وإلا لن أستطيع حمايتكَ
    Submunitions are modern munitions which Do not leave too many explosive remnants of war. UN فالذخائر الصغيرة ذخائر حديثة لا تخلف الكثير من المتفجرات بعد الحرب.
    And you two, don't go anywhere. I'll be back in 15 minutes. Do not leave. Open Subtitles و أنتما لا تذهبان إلى أي مكان سوف أعود بعد 15 دقيقة لا ترحلوا
    Do not leave this area. Open Subtitles لا تغادرون هذه المنطقه
    (Sighs deeply) Do not leave me alone with them. Open Subtitles .لاتتركنى وحدى معهم
    If you Do not leave, I will not give you anything Open Subtitles إن لم ترحلوا فلن أُعطيكم شيئًا
    Do not leave unless you hear directly from me. Open Subtitles لا تغادرا إلا عندما تسمعا أمراً مباشراً منى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more