It shows thematic documentaries on educational topics and debates that allow Arab children to express their views and ideas. | UN | وهي تعرض أفلاماً وثائقية مواضيعية عن مواضيع ومناقشات تثقيفية تتيح للأطفال العرب أن يعبروا عن آرائهم وأفكارهم. |
Another put forward the idea of co-productions of documentaries with outside sources. | UN | وعرض آخر فكرة الانتاج المشترك لبرامج وأفلام وثائقية مع مصادر خارجية. |
In Germany, documentaries on microfinance were produced for broadcast on television. | UN | وفي ألمانيا أنتجت أفلام وثائقية عن التمويل الصغير لعرضها بالتلفزيون. |
These documentaries were also shown during the session of the First Committee of the General Assembly in 2007. | UN | وقد عُرضت هذه الأفلام الوثائقية أيضا أثناء دورة اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة في عام 2007. |
Only documentaries can really begin to capture the truth. | Open Subtitles | فقط الوثائقية يمكن حقا تبدأ في التقاط الحقيقة. |
Don't make fun of me, but I love staying home and watching documentaries. | Open Subtitles | و لكني أُحب المُكوث في المنزل و أقوم بمشاهدة الوثائقيات |
- Well, it's what I do. I do documentaries. | Open Subtitles | حسنا هذا ما افعله اني اصنع افلاما وثائقية |
A number of Member States will also produce radio programmes and television documentaries on cooperatives and promote print media coverage in local and national newspapers and magazines. | UN | وسيقوم عدد من الدول الأعضاء بإنتاج برامج إذاعية وأفلام وثائقية تليفزيونية بشأن التعاونيات مع تعزيز التغطية الإعلامية المنشورة في الصحف المطبوعة والمجلات المحلية والقومية. |
UNTV also helped to distribute video content, including documentaries, produced by UNRWA. | UN | كما ساعد تلفزيون الأمم المتحدة في توزيع محتوى للفيديو يشمل أفلاماً وثائقية من إنتاج الأونروا. |
United Nations Radio produced several documentaries and news stories on the commemoration, while the Media Liaison and Accreditation Unit provided services to journalists who reported on the commemorative events. | UN | وأنتجت إذاعة الأمم المتحدة عدة أفلام وثائقية وقصص إخبارية عن الاحتفال، في حين قدمت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها خدمات للصحفيين الذين غطوا المناسبات التذكارية. |
Numerous documentaries on completed cases reached the final stages of completion. | UN | ووصلت عدة أفلام وثائقية بشأن القضايا التي تم الفراغ منها إلى مراحل الإكمال النهائية. |
The Outreach Programme has also produced documentaries in Kinyarwanda about some of the cases that have already been completed. | UN | كما أنتج البرنامج الخاص بالتواصل أفلاما وثائقية بلغة كينيارواندا عن بعض القضايا التي انتهى البت فيها. |
The series included features, short radio documentaries, and audio and video slideshows. | UN | وتضمنت المسلسلات برامج إذاعية وبرامج وثائقية إذاعية قصيرة، وعروض شرائح بالصوت والفيديو. |
The effect of deforestation on biodiversity and climate change has been the subject of scientific studies and many documentaries. | UN | وظل تاثير إزالة الغابات على التنوع البيولوجي وتغير المناخ موضوعا لدراسات علمية ولكثير من الكتابات الوثائقية. |
A number of French television programmes are also shown in Belarusian, mainly feature films and documentaries. | UN | وتُبث أيضا عدد من البرامج التلفزيونية الفرنسية، وبصورة أساسية الأفلام الطويلة والبرامج الوثائقية. |
They are using mass media like radio and TV through dramas, documentaries and other means to raise awareness. | UN | وتستخدم وسائط الإعلام الجماهيري مثل الإذاعة المسموعة والمرئية بواسطة التمثيليات والبرامج الوثائقية ووسائل أخرى للتوعية. |
Promotions for the short documentaries broadcast on 3 local television stations | UN | إعلانات ترويجية بشأن الأفلام الوثائقية القصيرة تم بثها على 3 محطات تلفزيونية محلية |
White wine, documentaries, clean sheets. | Open Subtitles | النبيذ الأبيض, الوثائقيات الملاءات النظيفة |
And that was don't bother me during documentaries about World War II. | Open Subtitles | وهي ألا تقوم بإزعـاجي خلال مُشاهدتي لـ وثائقي الحرب العالمية الثانية |
2 documentaries on peacekeeping, including briefings to film-makers and logistical arrangements for travel to field missions | UN | إعداد فيلمين وثائقيين عن حفظ السلام، بما في ذلك إحاطات لصانعي الأفلام وتوفير الترتيبات اللوجستية للسفر إلى البعثات الميدانية |
It also commended the Department for launching the new permanent exhibition on the question of Palestine at Headquarters and for developing the archives of films and videotape documentaries. | UN | وأشاد أيضا بالإدارة لإقامتها معرضا دائما في المقر بشأن قضية فلسطين ولتطويرها لمحفوظات الأفلام وشرائط الفيديو التسجيلية. |
81. Two documentaries about the work of the Tribunal were produced. | UN | 81 - وأُنتج فيلمان وثائقيان عن عمل المحكمة. |
I've tried, like, six ideas for documentaries in the last year. | Open Subtitles | فقد جرّبت ستّ أفكار في الوثائقي في غضون العام الفارط |
He's reading every book, watching breast-feeding documentaries. I woke up the other day, he had swaddled me. | Open Subtitles | يقرأ كل كتاب ، يشاهد وثائقيات عن الإرضاع لقد صحيت يومٌ ما وقد كان ولفني كطفل |
During the biennium, United Nations Radio produced and disseminated over 550 documentaries in 15 languages dealing with peacekeeping, human rights, sustainable development, African socio-economic recovery, crime prevention and drug-traffic control, among other issues. | UN | وخلال فترة السنتين، أنتجت إذاعة اﻷمم المتحدة ووزعت ما يزيد عن ٥٥٠ برنامجا وثائقيا ﺑ ١٥ لغة، تتناول، فيما تتناول، حفظ السلام وحقوق اﻹنسان والتنمية المستدامة والانتعاش الاجتماعي - الاقتصادي ﻷفريقيا ومنع الجريمة ومكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Radio documentaries on indigenous people will be produced throughout the Decade, as part of the regular 15—minute weekly radio series that the Department produces in 15 languages. | UN | وسيتم إنتاج برامج تسجيلية إذاعية عن السكان اﻷصليين خلال العقد، كجزء من السلسة اﻹذاعية المنتظمة التي تنتجها اﻹدارة ﺑ ٥١ لغة ومدة كل منها ٥١ دقيقة. |
Such information campaigns included the publication of brochures, leaflets, posters and advertisements, as well as the production and screening of movies and documentaries. | UN | وقد شملت الحملات الإعلامية توزيع منشورات وكراسات وملصقات وإعلانات، فضلا عن إنتاج وعرض شرائط سينمائية ووثائقية. |
Right, because that's how all Oscar-winning documentaries end. | Open Subtitles | نعم .. لا، هذه نهائيات الأفلام الوثائقيه الرابحه بالأوسكار |
I love documentaries! | Open Subtitles | أحبّ الوثائقيّات! |
v. Interdepartmental and external conference productions of ad hoc documentaries, public service announcements and television spots; and adaptation of Video Section products for use on the Internet (News and Media Division); | UN | ' ٥` إعداد أفلام تسجيلية مخصصة وإعلانات موجهة إلى الجمهور وبرامج تليفزيونية قصيرة بالاشتراك مع وكالات أخرى ومصادر خارجية؛ وتعديل منتجات قسم الفيديو لاستعمالها على موقع شبكة اﻹنترنت )شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام(؛ |