ويكيبيديا

    "documents from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثائق من
        
    • وثائق من
        
    • مستندات من
        
    • وثيقة من
        
    • الوثائق الواردة من
        
    • الوثائق الصادرة عن
        
    • المستندات من
        
    • للوثائق من
        
    • استخدام وثائق
        
    • الوثائق إلكترونيا من
        
    • الوثائق المنبثقة
        
    • لوثائق من
        
    • والوثائق من
        
    • في ذلك وثائق
        
    Other libraries could purchase documents from the United Nations. UN ويمكن للمكتبات اﻷخرى شراء الوثائق من اﻷمم المتحدة.
    Management is exerting every effort to obtain copies of those documents from Headquarters and is in the process of implementing the recommendation. UN وتبذل الإدارة كل جهد ممكن للحصول على نسخ من هذه الوثائق من المقر وهي بصدد تنفيذ التوصية.
    It is envisaged that the amendment will reduce the delays resulting from the transmission of documents from Arusha to The Hague. UN ويتوقع أن يقلص التعديل من حالات التأخير الناتجة عن إحالة الوثائق من أروشا إلى لاهاي.
    6. The mission received documents from various interlocutors, including official data, videos and reports, and allegations of human rights violations. UN 6- وحصلت البعثة على وثائق من عدة محاورين، شملت بيانات رسمية، وأشرطة فيديو وتقارير، ومزاعم بانتهاكات حقوق الإنسان.
    There has been extensive litigation regarding requests for documents from Croatia. UN وكان هناك قدر كبير من المنازعات القضائية بشأن طلبات تتعلق بالحصول على وثائق من كرواتيا.
    The Section received documents from all Secretariat departments and could not always distribute them in the order in which they had been sent. UN وقال إن قسم مراقبة الوثائق يتلقى الوثائق من إدارات اﻷمانة العامة وليس بمقدوره، دائما، توزيعها بالترتيب الذي أرسلت به.
    Similarly, users in Member States worldwide rely on the Internet for downloading documents from the system. UN كذلك يعتمد المستعملون من الدول اﻷعضاء في أرجاء العالم على اﻹنترنت في تنزيل الوثائق من نظام القرص الضوئي.
    Documentation services: slotting system and submission of documents from author departments UN خدمات الوثائق: نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق وتقديم الوثائق من الإدارات المقدمة لها
    Therefore, I would like to appeal to delegations to collect documents from their pigeonholes regularly so as to facilitate the distribution of new documents. UN لذا، أود دعوة الوفود إلى أخذ الوثائق من الصناديق بانتظام لتسهيل توزيع وثائق جديدة.
    The Committee should therefore consider alternative ways of addressing that problem, such as reducing the time frame for the issuance of documents from six to four weeks. UN ومن ثم، ينبغي للجنة أن تنظر في سُبل بديلة لمعالجة تلك المشكلة، مثل تخفيض الإطار الزمني لإصدار الوثائق من 6 أسابيع إلى 4 أسابيع.
    After FARDC took control of Kamango, soldiers recovered some documents from a place where ADF had camped. UN وبعد أن سيطرت القوات المسلحة على كامانغو، جمع الجنود بعض الوثائق من موقع كان معسكرا للتحالف.
    According to Mr. Dieng, the case was the longest and most complex in Haiti's history and was the first to make extensive use of expert testimony and documents from the military's archives. UN ويقول السيد ديانغ، كانت هذه القضية من أطول وأعقد القضايا التي شهدتها هايتي عبر تاريخها، وكانت القضية الأولى التي استمع فيها بشكل موسع إلى أقوال الخبراء واستعملت فيها وثائق من الأرشيف العسكري.
    The Commission has frequently requested documents from Iraq to support its statements. UN ولقد طلبت اللجنة مرارا وتكرارا وثائق من العراق لتدعيم البيانات المقدمة منه.
    Further, the Task Force relies upon the production of documents from various sources, as well as the cooperation of vendors, departments within the Organization and law enforcement and other investigative bodies outside the Organization. UN وعلاوة على ذلك، تعتمد فرقة العمل على الحصول على وثائق من مصادر مختلفة وكذلك على تعاون البائعين والإدارات داخل المنظمة وهيئات إنفاذ القانون وغيرها من هيئات التحقيق من خارج المنظمة.
    Those cases include documents from almost all organs and some of the documents are still not available in all the required languages after several years. UN وتشمل هذه الحالات وثائق من معظم الهيئات وبعض الوثائق التي لا تزال غير متاحة في جميع اللغات المطلوبة بعد عدة سنوات.
    According to article 166, defence counsels may read the indictments, take notes and copy documents from the case files. UN ووفقاً للمادة 166، يجوز لمحامي الدفاع قراءة لوائح الاتهام وتسجيل ملاحظات واستنساخ وثائق من ملفات القضايا.
    Furthermore, an airport manager breached tender procedures by accepting documents from another bidder after the deadline. UN وإضافة إلى ذلك، خالف مدير بالمطار إجراءات المناقصة بقبوله مستندات من مقدم عطاء آخر بعد الموعد النهائي لتقديم العطاءات.
    ReliefWeb posted 81,000 documents from 4,500 humanitarian sources, and the Network produced more than 3,000 original articles. UN ونشرت شبكة الإغاثة 000 81 وثيقة من 500 4 مصدر للشؤون الإنسانية وأصدرت أكثر من 000 3 مقالة أصلية.
    Among its initial tasks has been a study of the substantial issues and documents about human rights violations that were received from the Serious Crimes Unit, as well as documents from other sources. UN ومن بين مهامها الأولى دراسة القضايا والوثائق الكبيرة عن انتهاكات حقوق الإنسان التي تلقتها من وحدة الجرائم الخطيرة وكذلك الوثائق الواردة من مصادر أخرى.
    The documents from both conferences strongly emphasized the need to integrate population factors into environment and development planning, a need which is ever more widely understood and acted on. UN وقد شددت بقوة الوثائق الصادرة عن المؤتمرين على الحاجة إلى إدماج العوامل السكانية في تخطيط البيئة والتنمية، وهي حاجة يزداد تفهمها واتخاذ إجراءات بشأنها على الدوام.
    The author allegedly refused to go to the hospital, as he wanted to take some documents from a duty officer. UN ويُدّعى أن صاحب البلاغ رفض التوجُّه إلى المستشفى إذ كان يريد الحصول على بعض المستندات من الضابط المناوب.
    2002-2003: 47.4 million downloads of documents from the ECE website UN 2002-2003: 47.4 مليون عملية إنزال للوثائق من موقع اللجنة على الإنترنت
    There were also cases of persons abducted by armed groups who were incorrectly identified as members of the Armed Forces or security services, because they were not identified or had taken uniforms or identification documents from police officers or soldiers. UN وقد يتعلق الأمر أيضاً بحالة الشخص المفقود الذي اختطفته جماعات مسلحة لا تُعرف هويتها أو انتحلت صفة أفراد الشرطة أو الجيش بارتداء زيهم أو استخدام وثائق هويتهم، فاعتُبرت خطأً عناصر تابعة للقوات المسلحة أو للدوائر الأمنية.
    (ii) Number of visitors downloading and reading documents from the websites UN ' 2` عدد الزائرين الذين يقومون بتنزيل الوثائق إلكترونيا من المواقع الشبكية وقراءتها
    9. Dissemination of documents from the reporting process UN 9- نشر الوثائق المنبثقة عن عملية وضع التقارير
    I know much has been written... as a result of the substantial leak of documents from Afghanistan. Open Subtitles أعرف كم كتب كنتيجة للتسريب لوثائق من إفغانستان
    I also need all the flies and documents from this room. Open Subtitles وايضاً اريد كل الملفات والوثائق من تلك الحجرة
    The secretariat has established a website where interested parties can access comprehensive information about Antarctica, including documents from recent Antarctic Treaty Consultative Meetings. UN وأنشأت الأمانة موقعا على شبكة الانترنت حيث يمكن للأطراف المهتمة أن تحصل على معلومات شاملة عن أنتاركتيكا، بما في ذلك وثائق الاجتماعات الاستشارية الأخيرة لمعاهدة أنتاركتيكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد