Accordingly, the Committee does not recommend the requested reclassification. | UN | وتبعا لذلك لا توصي اللجنة بإعادة التصنيف المطلوبة. |
Therefore, the Committee does not recommend the establishment of a new General Service post for the Payroll Section. | UN | ومن ثم، لا توصي اللجنة بإنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة في قسم كشوف المرتبات. |
Accordingly, the Committee does not recommend the approval of three new full-time judges. | UN | وتبعا لذلك، فإن اللجنة لا توصي بالموافقة على ثلاثة قضاة متفرغين جدد. |
The Committee does not recommend the establishment of these two Local level posts. | UN | ولا توصي اللجنة بإنشاء هاتين الوظيفتين من الرتبة المحلية. |
In these circumstances, the Secretary-General does not recommend the bond offering option to finance the plan. | UN | وفي هذه الظروف، لا يوصي الأمين العام بخيار طرح سندات لتمويل الخطة. |
The Committee does not recommend the reclassification of the Chief, Security and Safety Service, Geneva, to the D-1 level. | UN | غير أن اللجنة لا توصي بإعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة الأمن والسلامة في جنيف إلى الرتبة مد-1. |
Accordingly, the Committee does not recommend the establishment of this post. | UN | وتبعا لذلك لا توصي اللجنـــة بإنشاء هــذه الوظيفة. |
The Advisory Committee therefore does not recommend the approval of resources for consultants for the purpose of disarmament, demobilization and reintegration. | UN | لذلك لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد للاستشاريين لغرض نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
The Advisory Committee therefore does not recommend the approval of resources for consultants for the purpose of conducting such technical studies. | UN | لذلك لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد للاستشاريين للقيام بهذه الدراسات الفنية. |
In cases where the Secretariat does not recommend the granting of accreditation, it shall make available to the Preparatory Committee its justifications for not doing so; | UN | وفي الحالات التي لا توصي فيها الأمانة العامة بالاعتماد، فإنها تسوق أمام اللجنة التحضيرية الأسباب التي دعتها إلى ذلك؛ |
It is for these considerations that the Advisory Committee does not recommend the proposed additional requirements of $428,000 under miscellaneous claims and adjustments. | UN | ونظرا إلى هذه الاعتبارات لا توصي اللجنة الاستشارية بالاحتياجات الإضافية المقترحة التي تبلغ 000 428 دولار تحت بند المطالبات المتنوعة والتسويات. |
Accordingly, the Committee does not recommend the approval of the proposed increase of $48,000 for official travel. | UN | وعليه، فإن اللجنة الاستشارية لا توصي بالموافقة على الزيادة المقترحة في بند السفر لأغراض رسمية البالغة 000 48 دولار. |
The Committee therefore does not recommend the establishment of the additional General Service post. | UN | لذا لا توصي اللجنة بإنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة. |
Taking into account the above, the Advisory Committee does not recommend the establishment of an additional post in the Cashier Unit. | UN | وآخذة ما ذكر أعلاه في الاعتبار، لا توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية في وحدة أمانة الصندوق. |
Under the circumstances, the Committee does not recommend the establishment of this post. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لا توصي اللجنة بإنشاء هذه الوظيفة. |
Taking into account the above, the Advisory Committee does not recommend the establishment of an additional post in the Cashier Unit. | UN | وآخذة ما ذكر أعلاه في الاعتبار، لا توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية في وحدة أمين الصندوق. |
The Advisory Committee, therefore, does not recommend the transfers proposed by the Secretary-General at this time. | UN | وبالتالي، لا توصي اللجنة الاستشارية بإجراء عمليتي النقل اللتين يقترحهما الأمين العام في الوقت الحالي. |
The Committee reiterates its previous position and does not recommend the reclassification. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد موقفها السابق ولا توصي بإعادة التصنيف. |
The Committee does not recommend the proposed conversion and intends to revisit the issue next year. | UN | ولا توصي اللجنة بتحويل المقترح وهي تعتزم إعادة النظر في المسألة في العام القادم. |
Accordingly, he does not recommend the establishment of a guided tours operation there. | UN | ووفقا لذلك، فإنه لا يوصي بإنشاء عملية لتشغيل جولات برفقة مرشدين هناك. |
The Secretary-General therefore does not recommend the construction of a temporary facility in lieu of a permanent one. | UN | وبناء على ذلك لا يوصي الأمين العام بإقامة منشأ مؤقت بدلا من المنشأ الدائم. |