ويكيبيديا

    "domestic firms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركات المحلية
        
    • للشركات المحلية
        
    • شركات محلية
        
    • بالشركات المحلية
        
    • الشركات الوطنية
        
    • والشركات المحلية
        
    It was most important that foreign direct investment should create appropriate links with domestic firms to help energize the economy. UN وكان من المهم للغاية أن يقيم الاستثمار الأجنبي المباشر الروابط المناسبة مع الشركات المحلية للمساعدة في تنشيط الاقتصاد.
    To ensure sustained progress, domestic firms must participate in this process. UN ولضمان استدامة التقدم، على الشركات المحلية المشاركة في هذه العملية.
    But international competitiveness in manufacturing and services sectors also depends on building technological capabilities in domestic firms. UN ولكن تتوقف أيضاً القدرة على المنافسة الدولية في قطاعي التصنيع والخدمات على بناء القدرات التكنولوجية في الشركات المحلية.
    To offer foreign operators what domestic firms cannot have creates a number of obvious distortions. UN فمنح المشغلين الأجانب ما لا يمكن للشركات المحلية الحصول عليه يمكن أن يتسبب في عدد من التشوهات الواضحة.
    domestic firms that cross various thresholds in terms of size and technological know-how tend increasingly to trade abroad. UN وتميل الشركات المحلية التي تتجاوز عتبات شتى من حيث الحجم والدراية التكنولوجية على نحو متزايد إلى التجارة مع الخارج.
    They should also develop small and medium-sized enterprises (SMEs) and foster regional integration, which could help to remove trade barriers and make domestic firms more competitive. UN وعليهم أيضاً إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وتعزيز التكامل الاقليمي، بما يساعد على إلغاء الحواجز التجارية وجعل الشركات المحلية أكثر قدرة على المنافسة.
    However, the existence of foreign affiliates may affect domestic firms and, in some cases, may exclude them from markets. UN ومع ذلك، فإن وجود شركات أجنبية قد يؤثر في الشركات المحلية وقد يبعدها عن الأسواق في بعض الحالات.
    Because of this, domestic firms may find availability to such sources of funds reduced. UN ولهذا السبب، تضيق فرصة الشركات المحلية في الوصول إلى مثل هذه المصادر.
    For instance, TNCs often have better access to financing than domestic firms. UN فعلى سبيل المثال، غالباً ما يكون للشركات عبر الوطنية وصول أفضل إلى التمويل من الشركات المحلية.
    Provision of venture capital to newly emerging innovative firms may also attract international firms to collaborate with domestic firms. UN ويمكن أيضاً أن يجذب توفير رأس المال المساهم للشركات المبتكرة الناشئة حديثاً الشركات الدولية لتتعاون مع الشركات المحلية.
    The development and maintenance of rural roads is undertaken mostly by domestic firms. UN وتتولى الشركات المحلية معظم عمليات إنشاء وصيانة الطرق الريفية.
    This can present barriers to other firms operating in third markets or affect the ability of domestic firms to compete on projects within their own market. UN وقد يشكل ذلك حواجز تعترض عمل شركات أخرى في أسواق ثالثة، أو يؤثر على قدرة الشركات المحلية على التنافس على مشاريع داخل أسواقها.
    The second was an export - investment nexus that linked investment to export performance, seeking to make domestic firms competitive in the global economy. UN والسمة الثانية هي علاقة تجمع بين التصدير والاستثمار وتربط الاستثمار بأداء الصادرات، وتسعى لجعل الشركات المحلية قادرة على التنافس في الاقتصاد العالمي.
    Foreign firms can help re-capitalize failing domestic firms. UN وتستطيع الشركات الأجنبية أن تساعد في إعادة رسملة الشركات المحلية التي تمر بحالة إعسار.
    Linkages with foreign affiliates are a key channel for the diffusion of skills, knowledge and technology to domestic firms. UN فالروابط مع الشركات الأجنبية المنتسبة قناة رئيسية لنقل المهارات والمعارف والتكنولوجيا إلى الشركات المحلية.
    In contrast, Taiwan Province of China followed an autonomous strategy based on the development of capabilities within domestic firms. UN وعلى النقيض من ذلك، فقد انتهجت مقاطعة تايوان الصينية استراتيجية مستقلة تقوم على تطوير القدرات ضمن الشركات المحلية.
    But channelling investment into exports and encouraging domestic firms to compete in international markets was essential. UN ولكن توجيه الاستثمار نحو الصادرات وتشجيع الشركات المحلية على التنافس في الأسواق الدولية كان أمراً أساسياً.
    Liberalization should not be so sudden as to abort technological effort by domestic firms. UN ولا ينبغي أن يكون تحرير التجارة مفاجئا بحيث يحبط المجهود التكنولوجي للشركات المحلية.
    This more targeted investment strategy must be related to building the productive capacity of domestic firms. UN ويجب أن تكون هذه الاستراتيجية الاستثمارية المحددة الأهداف متصلة ببناء القدرة الإنتاجية للشركات المحلية.
    Also, the establishment of local technological and industrial clusters with the participation of both domestic firms and foreign affiliates can enhance the exchange of know how and expertise; UN كما أن إنشاء مجموعات تكنولوجية وصناعية محلية بمشاركة شركات محلية وفروع أجنبية على حد سواء من شأنه أن يشجع على تبادل الدراية الفنية والخبرة العملية؛
    This can be attributed to several factors, such as strong resistance by the financial sector, limited national capacities and reluctance by national authorities to adopt regulations that could place domestic firms at a disadvantage. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى عدة عوامل، مثل المقاومة الشديدة التي يـبديها القطاع المالي، ومحدودية القدرات الوطنية وإحجام السلطات الوطنية عن اعتماد أنظمة قد تضر بالشركات المحلية.
    SMEs can interface internationally via formal partnering arrangements, and domestic firms can interface locally through clustering and networking. UN وباستطاعة المشاريع الصغيرة والمتوسطة أن تتفاعل على الصعيد الدولي عن طريق ترتيبات الشراكة الرسمية، بينما تستطيع الشركات الوطنية التفاعل على الصعيد المحلي عن طريق التكتيل والتشبيك.
    In particular, backward linkages between foreign affiliates and domestic firms are important for enhancing technology dissemination. UN والروابط الخلفية بين فروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية هامة بوجه خاص في تعزيز نشر التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد