ويكيبيديا

    "domestic public" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العام المحلي
        
    • العامة المحلية
        
    • العام الداخلي
        
    • المحلي العام
        
    • العامة الداخلية
        
    • الحكومي المحلي
        
    • الجمهور المحلي
        
    • عام داخلي
        
    • العموميين المحليين
        
    domestic public financing is clearly very important for sustainable forest management because of the many national benefits. UN ومن الجلي أن التمويل العام المحلي هام جدا لﻹدارة المستدامة للغابات بسبب الفوائد الوطنية الكثيرة.
    Accumulation of domestic public debt can be driven by either too little or too much foreign aid. UN وقد يكون تراكم الدين العام المحلي في البلدان المنخفضة الدخل ناتجاً عن ضآلة المعونة الأجنبية أو عن كبر حجمها.
    (i) Ways to mobilize increased financial resources from domestic public sources for sustainable forest management; UN `1 ' طرق لحشد الموارد المالية المتزايدة من المصادر العامة المحلية من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    It is especially in the latter situation that public policy is understood more restrictively than domestic public policy. UN وفي هذه الحالة الأخيرة خاصة، تفهم السياسة العامة بمعنى أضيق من معنى السياسة العامة المحلية.
    In 2008, the BCB's domestic public debt doubled as a result of the placement of government securities. Figure 12 UN وفي عام 2008، تضاعف الدين العام الداخلي لمصرف بوليفيا المركزي نتيجة لطرح سندات حكومية.
    TNC participation may complement - but not replace - domestic public and private investment in infrastructure. UN وإن مشاركة الشركات عبر الوطنية قد تُكمّل الاستثمار المحلي العام والخاص في الهياكل الأساسية، ولكنها لن تكون بديلاً عنه.
    From that comes a renewed focus on human development, both in domestic public policy and in international cooperation. UN ومن ذلك ينبع تركيز متجدد على التنمية البشرية، سواء في السياسة العامة الداخلية أو في التعاون الدولي.
    domestic public debt was $4.134 billion in 2008 and was expected to reach $3.050 billion in 2009. UN وبلغ الدين العام المحلي 4.134 بليون دولار في عام 2008، وكان من المتوقع أن يصل إلى 3.050 بليون دولار في عام 2009.
    She was sure that when those matters were brought to the attention of the countries concerned, they would be cooperative in looking at their capital punishment legislation, no matter what problems that created with domestic public opinion. UN وأعربت عن اعتقادها بأن البلدان المعنية، حين يتم إعلامها بهذه المسائل، سوف تتخذ موقفا تعاونيا في النظر إلى عقوبة اﻹعدام الواردة في تشريعها، أيا كانت المشاكل التي يسببها ذلك في الرأي العام المحلي.
    As returns on investment in the social sector are generally intangible and occur after some time, financing from domestic public debt or increased tax revenues is more appropriate for this sector. UN وبما أن عائدات الاستثمار في القطاع الاجتماعي هي عموما بطيئة وغير ملموسة، فإن التمويل من الدين العام المحلي أو من زيادة العائدات الضريبية هو أكثر ملاءمة لهذا القطاع.
    In most African countries, domestic public debt is a concern, because it crowds out private sector borrowing. UN وفي معظم البلدان الأفريقية، يشكل الدين العام المحلي مصدر قلق لأنه يحول دون الاقتراض من القطاع الخاص.
    Thirdly, there are no reliable data on domestic public debt. UN والسبب الثالث هو عدم توفر بيانات موثوق بها عن الدين العام المحلي.
    41. domestic public resources are also impacted by subsidies. UN 41 - وتتضرر الموارد العامة المحلية أيضا من الإعانات المالية.
    Mobilizing more domestic public finance was an essential objective to increase resources for sustainable development and required economic growth, a better business environment and improved tax collection. UN وقالت إن حشد المزيد من التمويلات العامة المحلية هدف أساسي لزيادة كمية الموارد المتاحة للتنمية المستدامة، وهو يستلزم النمو الاقتصادي وبيئة أعمال أفضل وتحسين جبي الضرائب.
    This decrease in domestic public expenditures by countries in their agricultural sectors have exacerbated already difficult situations in most vulnerable developing countries. UN وأدى هذا الانخفاض في النفقات العامة المحلية الذي لجأت إليه البلدان في قطاعاتها الزراعية إلى تفاقم الوضع الصعب أصلا في معظم البلدان النامية الضعيفة.
    But domestic public policies to promote development do not stand alone; they depend upon a favourable international environment. UN ولكن السياسات العامة المحلية الرامية إلى تشجيع النمو لا تستطيع الاعتماد على نفسها؛ بل إنها تعتمد على توفر بيئة دولية مواتية.
    " 8. Fiscal reform is key to enhancing macroeconomic policies and mobilizing domestic public resources. UN " 8 - إن الإصلاح المالي له أهمية أساسية بالنسبة لتعزيز سياسات الاقتصاد الكلي وتعبئة الموارد العامة المحلية.
    Constitutional law and political science -- domestic public law: UN القانون الدستوري وعلم السياسة - القانون العام الداخلي:
    Often in such cases domestic public debt was also substantial. UN وفي كثير من الأحيان، يكون الدين العام الداخلي في تلك الحالات كبيرا أيضا.
    Has responsibilities covering the Grand Ducal Police, domestic public safety, relations with international police bodies and civil defence; UN إدارة جهاز الشرطة والأمن العام الداخلي والعلاقات مع دوائر الشرطة الدولية والحماية المدنية؛
    Such involvement may complement - but cannot replace - domestic public and private investment in infrastructure. UN ويمكن لهذه المشاركة أن تكمّل الاستثمار المحلي العام والخاص في الهياكل الأساسية، ولكنها لن تكون بديلا عنه.
    Some countries, with valuable forest estates and stronger economies, have much greater potential for generating private-sector and domestic public investment than others. UN وتتمتع بعض البلدان التي توجد لديها ممتلكات حرجية قيمة واقتصادات أكثر متانة، بإمكانيات أكبر بكثير من غيرها فيما يتعلق بتوليد الاستثمارات من القطاع الخاص والاستثمارات العامة الداخلية.
    He said national forest financing relies mostly on domestic public funding, as 80 per cent of global forests are State-owned. UN وقال إن التمويل الوطني للغابات يعتمد غالبا على التمويل الحكومي المحلي لأن نسبة 80 في المائة من الغابات مملوكة للدول.
    While this recommendation may sound like infringing upon national sovereignty, yet national sovereignty should sometimes give way to effective building of domestic public confidence in national public institutions. UN ورغم أن هذه التوصيات قد تبدو خرقاً للسيادة الوطنية فإن السيادة الوطنية ينبغي أن تخلي المكان أحياناً للبناء الفعال لثقة الجمهور المحلي في المؤسسات العامة الوطنية.
    The Netanyahu Government is fostering and encouraging Israeli initiatives to strengthen, intensify and expand settlement activity and to create a climate of domestic public opinion that is opposed to any future Israeli withdrawal from the Golan. UN وتقوم حكومة نتنياهو بتغذية وتشجيع التيارات اﻹسرائيلية العاملة في تقوية الاستيطان وتكثيفه وتوسيعه ولخلق رأي عام داخلي يعارض الانسحاب اﻹسرائيلي المفترض مستقبلا من الجولان.
    Passive bribery of domestic public officials is incriminated under article 294 CC. UN ويُجرَّم ارتشاء الموظفين العموميين المحليين بموجب المادة 294 من القانون الجنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد