Making concerted and sustained efforts to enhance domestic resource mobilization is paramount. | UN | ومن الأهمية بمكان بذل جهود متضافرة ومستدامة لتعزيز تعبئة الموارد المحلية. |
Since the adoption of the Monterrey Consensus in 2002, developing countries have made significant progress in many areas of domestic resource mobilization. | UN | منذ اعتماد توافق آراء مونتيري في عام 2002 حققت البلدان النامية تقدما كبيرا في كثير من مجالات تعبئة الموارد المحلية. |
Most domestic resource flows originate in a few large countries. | UN | وتأتي غالبية تدفقات الموارد المحلية من بضعة بلدان كبيرة. |
But the prospects for domestic resource mobilization in Africa remain bleak, given the limited or non-existent savings and pervasive poverty levels. | UN | غير أن آفاق تعبئة الموارد المحلية في أفريقيا تظل قاتمة نظرا لمحدودية أو عدم وجود المدخرات، ولمستويات انتشار الفقر. |
It should be noted that most of the domestic resource flows originate in a few large countries. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معظم تدفقات الموارد المحلية تنشأ في عدد قليل من البلدان الكبيرة. |
It should be noted that most of the domestic resource flows originate in a few large countries. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معظم تدفقات الموارد المحلية تنشأ في عدد قليل من البلدان الكبيرة. |
The 2005 World Summit Outcome recognizes that sustaining high levels of employment is an indispensable element of domestic resource mobilization. | UN | وتقر نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن الحفاظ على مستويات عمالة مرتفعة عنصر ضروري لتعبئة الموارد المحلية. |
Developing countries should build an enabling environment in order to attract investment and enhance domestic resource mobilization. | UN | ودعا البلدان النامية إلى تهيئة بيئة تمكينية لاجتذاب الاستثمار وتعزيز تعبئة الموارد المحلية. |
One way to accomplish this is to use aid to enhance capacity for domestic resource mobilization. | UN | ومن إحدى الوسائل لتحقيق ذلك استعمال المعونة لتعزيز القدرة على تعبئة الموارد المحلية. |
Governments should therefore attach greater importance to domestic resource mobilization within their development strategies. | UN | ولذلك ينبغي للحكومات أن تعطي أهمية أكبر لتعبئة الموارد المحلية في إطار استراتيجياتها الإنمائية. |
10. Corruption represents an obstacle for domestic resource mobilization and allocation. | UN | 10 - ويمثل الفساد عقبة أمام تعبئة الموارد المحلية وتخصيصها. |
While a part of this need in developing countries will be covered through external sources, it will also require adjustments in domestic resource generation and allocation and public investment. | UN | وفي حين سيغطي جزء من هذه الحاجة في البلدان النامية من مصادر خارجية، سيتطلب الأمر أيضا إجراء تعديلات في مجال توليد وتخصيص الموارد المحلية والاستثمار العام. |
Enhancing public financial management with a view to improving domestic resource mobilization | UN | تعزيز الإدارة المالية العامة من أجل تحسين تعبئة الموارد المحلية |
Secondly, greater domestic resource mobilization must be achieved. | UN | ثانياً، ينبغي تحقيق زيادة في تعبئة الموارد المحلية. |
The report further underlines the importance of generating public revenues as a critical component of domestic resource mobilization for the development process. | UN | ويؤكد التقرير كذلك على أهمية توليد الإيرادات العامة باعتبارها عنصرا حاسما في تعبئة الموارد المحلية لعملية التنمية. |
They agreed that good governance, transparency, sound macroeconomic policy and effective tax and customs systems were all necessary conditions for domestic resource mobilization. | UN | واتفقوا على أن الحكم الرشيد والشفافية وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة والنظم الضريبية والجمركية الفعالة تشكل جميعها شروطا لازمة لتعبئة الموارد المحلية. |
The importance of improved tax administration as a means of strengthening domestic resource mobilization was also emphasized. | UN | وشُدِّد أيضا على أهمية تحسين إدارة الضرائب كوسيلة لتعزيز تعبئة الموارد المحلية. |
domestic resource mobilization will, however, be crucial. | UN | بيد أن تعبئة الموارد المحلية ستكون أساسية. |
Each country was responsible for the design of national policy and aid should complement domestic efforts, in particular domestic resource mobilization. | UN | وكل بلد مسؤول على تصميم سياسة وطنية وينبغي أن تكون المعونة مكملا للجهود المحلية، وبخاصة لتعبئة الموارد المحلية. |
Strengthening efforts to boost domestic resource mobilization would also enhance governments' capacities to deal with future crises. | UN | ومن شأن تعزيز الجهود لزيادة تعبئة الموارد الداخلية أن يعزز بدوره قدرات الحكومات على التعامل مع الأزمات في المستقبل. |
Distortions generated by donor funding and sustainability of programmes, in the absence of sufficient domestic resource mobilization, remains a concern. | UN | وما زال هناك قلق بشأن التشوهات الناجمة عن تمويل المانحين واستدامة البرامج، نظرا لعدم تعبئة موارد محلية كافية. |
Others have reformed their policies, improved their governance, broadened their domestic resource base and invested in poverty reduction activities. | UN | وغيرها قامت بإصلاح سياساتها وتحسين حكمها وتوسيع قاعدة مواردها المحلية والاستثمار في أنشطة تخفيض الفقر. |
Switzerland considered domestic resource mobilization and enhanced ownership of development highly relevant. | UN | ومن رأي سويسرا أن ثمة أهمية كبيرة لتعبئة الموارد الوطنية وللعمل على زيادة سيطرة البلدان على التنمية. |