The ensuing contraction of economic activity reduced domestic tax revenues. | UN | وقد أدى ما ترتب على ذلك من تقلص في النشاط الاقتصادي إلى انخفاض إيرادات الضرائب المحلية. |
Better coordination was needed in order to avoid cross-country spillover and loss of badly needed domestic tax revenues, especially in the developing world. | UN | وثمة حاجة لتحسين التنسيق بغية تفادي التداعيات عبر الحدود وفقدان مداخيل من الضرائب المحلية التي توجد حاجة ماسّة لها، ولاسيما في العالم النّامي. |
43. domestic tax revenues and public savings increased in many countries, driven in part by improved tax administration. | UN | 43 - وارتفعت إيرادات الضرائب المحلية والإيرادات العامة في الكثير من البلدان، ويعزى ذلك جزئيا إلى تحسن إدارة الضرائب. |
Another example of substantive change is the addition of paragraph 4, which removes the requirement for a domestic tax interest. | UN | ومن الأمثلة الأخرى للتغييرات الموضوعية إضافة الفقرة 4، التي تلغي الشرط المتعلق بالمصلحة الضريبية المحلية. |
Another example of substantive change is the addition of paragraph 4, which implies the removal of domestic tax interest requirement. | UN | ومن أمثلة التغييرات الموضوعية الأخرى إضافة الفقرة 4، التي تنطوي على إلغاء الشرط المتعلق بالمصلحة الضريبية المحلية. |
35. The relationship between tax treaties and domestic tax legislation is a complex one in many countries. | UN | ٣٥ - تتسم العلاقة بين المعاهدات الضريبية والتشريعات الضريبية الداخلية بالتعقيد في كثير من البلدان. |
That is, a requested State does not need to have a domestic tax interest in obtaining the requested information for the obligation to supply information under paragraph 1 to apply. | UN | أي أنه لا ينبغي بالضرورة أن تكون للدولة متلقية الطلب مصلحة ضريبية محلية في الحصول على المعلومات المطلوبة لكي ينطبق عليها الالتزام بتوفير المعلومات بموجب الفقرة 1. |
(ii) no restrictions on information exchange caused by application of the dual criminality principle, domestic tax interest requirements or bank secrecy; | UN | ' 2` عدم وجود أية قيود على تبادل المعلومات نتيجة تطبيق مبدأ ازدواجية الجرم أو متطلبات الفوائد على الضرائب المحلية أو سرية المصارف؛ |
A satisfactory resolution of this leakage problem and continuous improvement of domestic tax administration promise to increase tax revenue and keep budget deficits closed. | UN | ومن شأن إيجاد حل مرض لمشكلة التسرب هذه ومواصلة تحسين إدارة الضرائب المحلية أن يؤدي إلى زيادة الإيرادات الضريبية وتجنب حدوث عجز في الميزانية. |
Financial speculation and domestic tax systems | UN | المضاربة المالية ونظم الضرائب المحلية |
Moreover, potential declines in revenues from international trade resulting from trade liberalization need to be buffered by strengthening domestic tax collection. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم تخفيف الانخفاضات المحتملة في الإيرادات الآتية من التجارة الدولية والناتجة من تحرير التجارة وذلك بتعزيز جمع الضرائب المحلية. |
In Africa, for example, UNCTAD estimates suggest that ODA is up to four times more volatile than domestic tax revenues. | UN | وفي أفريقيا، مثلاً، تشير تقديرات الأونكتاد إلى أن نسبة تقلب المساعدة الإنمائية الرسمية تصل إلى أربعة أمثال نسبة تقلب عائدات الضرائب المحلية. |
First, industry is already subject to domestic tax regimes and contribution schemes that may nurture resistance among stakeholders to offer additional contributions at the international level. | UN | أولاً، تخضع الصناعة لنظم الضرائب المحلية ونظم المساهمة التي تساعد مقاومة الأطراف الفاعلة لتقديم مساهمات إضافية على المستوى الدولي. |
As a result, it is clear in these countries that domestic tax legislation may override their tax treaties. | UN | ويتضح بالتالي أنه يجوز للتشريعات الضريبية المحلية في هذه البلدان إغفال المعاهدات الضريبية. |
domestic tax legislation is generally imposed on the legal consequences of transactions and the legal status of persons under the general law. | UN | إذ تُفرَض التشريعات الضريبية المحلية عموما على الآثار القانونية للمعاملات والمركز القانوني للأشخاص بموجب القانون العام. |
The way forward now was through achieving people's empowerment and accountable governments, especially relying on mobilization of domestic tax revenues and remittances, with ODA playing a catalytic role. | UN | وقالت إن العمل في المستقبل سيتم من خلال تمكين الشعوب ومن خلال الحكومات الخاضعة للمساءلة، وخصوصا الاعتماد على تعبئة الإيرادات الضريبية المحلية والتحويلات، مع قيام المساعدة الإنمائية الرسمية بدور محفز. |
Moreover, in the effort of trying to attract foreign investment, countries may discriminate against local enterprises and erode the domestic tax base. | UN | وعلاوة على ذلك، وسعياً لاجتذاب الاستثمار الأجنبي، قد تميِّز البلدان ضد الشركات المحلية وتتسبب في تآكل القاعدة الضريبية المحلية. |
There may be a tendency for tax authorities and courts to interpret tax treaties in the same way as domestic tax legislation. | UN | وقد تميل السلطات الضريبية والمحاكم إلى تفسير المعاهدات الضريبية بنفس الطريقة التي تفسر بها التشريعات الضريبية الداخلية. |
At the same time, countries must have the ability to amend the provisions of their domestic tax legislation to keep it current and to clarify interpretative difficulties. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب أن تكون الدول قادرة على تعديل أحكام تشريعاتها الضريبية الداخلية للحفاظ على مواكبتها للتطورات وتوضيح الصعوبات المتعلقة بالتفسير. |
52. The interpretation of tax treaties bears certain similarities to that of domestic tax legislation. | UN | 52 - وثمة بعض التشابه بين تفسير المعاهدات الضريبية وتفسير التشريعات الضريبية الداخلية. |
That is, a requested State does not need to have a domestic tax interest in obtaining the requested information for the obligation to supply information under paragraph 1 to apply. | UN | أي أنه لا ينبغي بالضرورة أن تكون للدولة الموجه إليها الطلب مصلحة ضريبية محلية في الحصول على المعلومات المطلوبة لكي ينطبق عليها الالتزام بتوفير معلومات بموجب الفقرة 1. |
As a result, the treaty negotiators should be acutely aware that the provisions of the treaties they are entering into will determine how much tax revenue will be subject to domestic tax. | UN | ونتيجة لذلك، ينبغي للمفاوضين على المعاهدة أن يكونوا على إلمام دقيق بأن أحكام المعاهدات التي ينضمون إليها ستحدد مقدار الدخل الضريبي الخاضع للضرائب المحلية. |
Removal of domestic tax interest requirement | UN | إلغاء اشتراط وجود مصلحة محلية فيما يتعلق بالضرائب |