Why don't we go get the food for the party? | Open Subtitles | لِمَ لا نذهب و نحضر الطعام من أجل الحفلة |
Why don't we go through it all together, work it out? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب من خلال كل ذلك معا، والعمل بها؟ |
It's in my panty drawer. Why don't we go get it? | Open Subtitles | إنه في درج ملابسي الداخلية لم لا نذهب ونحضره سوية |
We're all awake. Why don't we go to a diner or something? | Open Subtitles | إننا جميعًا مستيقظين لمَ لا نذهب للعشاء خارجًا أو شيء كهذا؟ |
Why don't we go upstairs and continue the honeymoon? | Open Subtitles | لماذا لانذهب إلى الطابق العلوي ونكمل شهر العسل |
Long time no see. Why don't we go for a drink? | Open Subtitles | لم أراكَ منذُ وقتٍ طويل لما لا نذهب للشرب معًا؟ |
Why don't we go into the forest to get some worms? | Open Subtitles | لما لا نذهب إلى داخل الغابة للحصول على بعض الديدان؟ |
Why don't we go somewhere and talk about your work again | Open Subtitles | لماذا لا نذهب الى أى مكان ونتحدث حول عملك ثانية |
Well, why don't we go down there and check it out? | Open Subtitles | حسناً لماذا لا نذهب إلى هناك ونرى هذا ؟ ؟ |
So then why don't we go and tell the police? | Open Subtitles | إذاً، لمَ لا نذهب فحسب ونُخبر الشرطة بذلك ؟ |
I was thinking why don't we go upstairs, but that's so predictable. | Open Subtitles | كنت أفكر لِمَ لا نذهب لأعلى و لكن هذا تقليدى جداً |
Girls, why don't we go inside and have some lunch? | Open Subtitles | يا فتيات ,لماذا لا نذهب للداخل لتناول بعض الغداء؟ |
Why don't we go somewhere else and dance cheek to cheek. | Open Subtitles | لمَ لا نذهب لمكان آخر ونرقص الخد على الخد ؟ |
Why don't we go inside, and we can talk about this? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب للداخل نحن يمكننا التحدث عن هذا ؟ |
So before we eat, um, why don't we go around the table and everybody say what they're thankful for? | Open Subtitles | حتى قبل أن تأكل، أم، لماذا لا نذهب حول طاولة والجميع يقول ما هي عليه شاكرا ل؟ |
Why don't we go to the big board, shall we? | Open Subtitles | لما لا نذهب إلى اللوحة الكبيرة هل لنا ذلك؟ |
Why don't we go to that French place on Saturday? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب إلى أن مكان الفرنسي يوم السبت؟ |
Uh, girls, why don't we go play in your daddy's office? | Open Subtitles | آه, يا فتيات, لماذا لا نذهب ونلعب في مكتب والدكما؟ |
Why don't we go to the new VIP suites. | Open Subtitles | لم لا نذهب الى جناح الاشخاص الهامة الجديد |
Hey, because we're here, why don't we go to that juvenile, silly, pointless ice luge and have a drink? | Open Subtitles | اذن, بما ان نحن هنا لماذا لانذهب إلى الأشياء السخيفه ونعبث في الجليد لشرب الخمر ونحتسي مشروبا؟ |
Hey, why don't we go sit on these chairs for a second? | Open Subtitles | يا، لم لا نَذْهبُ لنَجْلسَ على هذه الكراسي لمدّة ثانية؟ |
Walking around here looking like you do. Mm? Why don't we go upstairs? | Open Subtitles | أن تمشي هنا وانتي بهذا الشكل دائما لماذا لا نصعد إلى الاعلى ؟ |
Oh yes, why don't we go fix your broken wheelchair. | Open Subtitles | أوه نعم، لماذا لا نقوم بتصليح كرسي العجلات الخاص بك |
Why don't we go back to August 7th, three years ago? | Open Subtitles | لما لا نعود للسابع من أغسطس منذ ثلاث أعوام ماضية |
Why don't we go around the table and each say something we're thankful for. | Open Subtitles | لم لا نلتف حول الطاولة و كل واحد يقول شيئا نشكر الرب بسببه |
Guys, seriously, why don't we go down the trap door? | Open Subtitles | . يا رفاق, جدياً لماذا لا ننزل من هذا الباب |