You've done the big thing by planning this accident, Chirag. | Open Subtitles | لقد فعلت الشيء الهام بالتخطيط لهذا الحادث يا شيراغ |
I worry constantly if we've done the right thing. | Open Subtitles | أنا قلق باستمرار إذا لقد فعلت الشيء الصحيح. |
We just wanna make sure that we've done the right thing before it's too late to do anything about it. | Open Subtitles | نحن نريد فقط للتأكد من ان فعلت الشيء الصحيح نحن قبل فوات الاوان لفعل أي شيء حيال ذلك. |
No we don't. I would've done the same for you. | Open Subtitles | كلا، لسنا جذابتين لم أكن لأفعل الشىء ذاته معك |
The Security Council meetings, by their very nature, have done the same. | UN | وإن اجتماعات مجلس الأمن بحكم طبيعتها تقوم بالشيء نفسه. |
Simply wish that I could have done the same with regards to the Green Arrow's murder of Detective William Malone. | Open Subtitles | ببساطة كنت أتمنى أن أتمكن من فعل الشيء نفسه فيما يتعلق بقتل السهم الأخضر للمحقق وليام مالون |
All these moves you were making, you'd have done the same. | Open Subtitles | كل تلك التحركات التي كنت تقوم بها كنت لتفعل الشيء ذاته |
- Really? If you had done the right thing I wouldn't have woken up feeling stupid and embarrassed. | Open Subtitles | كذلك يبدو لي إذا كنت قد فعلت الشيء الصحيح، ما كنت لاستيقظ اليوم شعور بالحرج والغباء، |
Any one of us would have done the same for Swati. | Open Subtitles | ان أي واحد منا لديه فعلت الشيء نفسه بالنسبة لسواتي. |
As the voice of the United Nations, the Department of Public Information had done the same, offering a model of change within the Organization. | UN | وإن الإدارة بوصفها صوت الأمم المتحدة، فعلت الشيء نفسه، وقدمت نموذج للتغيير داخل المنظمة. |
They acknowledged those States that had done the same and encouraged others to follow suit. | UN | وهي تعترف بالدول التي فعلت الشيء نفسه وتشجع غيرها من الدول على أن تحذو حذوها. |
And he was right to. I would have done the same. | Open Subtitles | وقد كان محقا أيضا كنت قد فعلت الشيء نفسه. |
In fact, I think if you'd been in the pilot seat, you would've done the exact same thing. | Open Subtitles | إعتقد لو أنك في مقعد الطيًار لكنت فعلت الشيء نفسه |
It was an accident, but I knew that I had done the right thing. | Open Subtitles | لقد كان حادثاً ولكنني عرفت أنني قد فعلت الشيء الصحيح |
But now that I'm about to become a mother, I would've done the same thing. | Open Subtitles | لكن الآن ونظراً لأنني سأصبح أماً كنت لأفعل الأمر نفسه |
That I wouldn't have done the same thing as you, driving away from that accident, but what you did you did out of fear. | Open Subtitles | انني ما كنت لأفعل الشيء ذاته واهرب بعيداً عن الحادثة، لكن ما فعلته هو من دافع الخوف. |
You just made a mistake. I would have done the same thing for my child. | Open Subtitles | اقترفتَ غلطةً و كنتُ لأفعل الأمر ذاته لطفلتي. |
The Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi have since ratified the Pact, and just today Kenya has done the same. | UN | ومنذ ذلك الحين، صدّقت جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي على الاتفاق، وقامت كينيا بالشيء نفسه اليوم. |
Russia has placed border guards on the unilaterally demarcated border and Estonia has done the same on its side in response. | UN | فوضعت روسيا حراسا على الحدود المرسومة انفراديا وقامت إستونيا بالشيء نفسه من جانبها ردا على ذلك. |
If he'd come to you, as a friend, would you have done the same thing? | Open Subtitles | إن أتى إليكِ كصديقك هل يمكنكِ فعل الشيء نفسه ؟ |
Don't you tell me you wouldn't have done the same exact goddamn thing. | Open Subtitles | إيّاك أن تقول بأنّك لم تكن لتفعل الشيء نفسه .. |
Except if I had known, I would have done the same thing. | Open Subtitles | فيما عدى لو إنني كنتُ عرفتُ لفعلتُ الشيء نفسه |
I am Nulu. I would have done the same. | Open Subtitles | أنا من قبيلة نولو كنت سأفعل الشيء نفسه |
Forget it. I'm sure you would've done the same for me. | Open Subtitles | انسى ذلك, أنا متأكد أنك كنت ستفعل الشيء نفسه لي. |