"done the" - Translation from English to Arabic

    • فعلت الشيء
        
    • لأفعل
        
    • بالشيء
        
    • فعل الشيء
        
    • لتفعل الشيء
        
    • لفعلتُ
        
    • سأفعل الشيء
        
    • ستفعل الشيء
        
    You've done the big thing by planning this accident, Chirag. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الهام بالتخطيط لهذا الحادث يا شيراغ
    I worry constantly if we've done the right thing. Open Subtitles أنا قلق باستمرار إذا لقد فعلت الشيء الصحيح.
    We just wanna make sure that we've done the right thing before it's too late to do anything about it. Open Subtitles نحن نريد فقط للتأكد من ان فعلت الشيء الصحيح نحن قبل فوات الاوان لفعل أي شيء حيال ذلك.
    No we don't. I would've done the same for you. Open Subtitles كلا، لسنا جذابتين لم أكن لأفعل الشىء ذاته معك
    The Security Council meetings, by their very nature, have done the same. UN وإن اجتماعات مجلس الأمن بحكم طبيعتها تقوم بالشيء نفسه.
    Simply wish that I could have done the same with regards to the Green Arrow's murder of Detective William Malone. Open Subtitles ببساطة كنت أتمنى أن أتمكن من فعل الشيء نفسه فيما يتعلق بقتل السهم الأخضر للمحقق وليام مالون
    All these moves you were making, you'd have done the same. Open Subtitles كل تلك التحركات التي كنت تقوم بها كنت لتفعل الشيء ذاته
    - Really? If you had done the right thing I wouldn't have woken up feeling stupid and embarrassed. Open Subtitles كذلك يبدو لي إذا كنت قد فعلت الشيء الصحيح، ما كنت لاستيقظ اليوم شعور بالحرج والغباء،
    Any one of us would have done the same for Swati. Open Subtitles ان أي واحد منا لديه فعلت الشيء نفسه بالنسبة لسواتي.
    As the voice of the United Nations, the Department of Public Information had done the same, offering a model of change within the Organization. UN وإن الإدارة بوصفها صوت الأمم المتحدة، فعلت الشيء نفسه، وقدمت نموذج للتغيير داخل المنظمة.
    They acknowledged those States that had done the same and encouraged others to follow suit. UN وهي تعترف بالدول التي فعلت الشيء نفسه وتشجع غيرها من الدول على أن تحذو حذوها.
    And he was right to. I would have done the same. Open Subtitles وقد كان محقا أيضا كنت قد فعلت الشيء نفسه.
    In fact, I think if you'd been in the pilot seat, you would've done the exact same thing. Open Subtitles إعتقد لو أنك في مقعد الطيًار لكنت فعلت الشيء نفسه
    It was an accident, but I knew that I had done the right thing. Open Subtitles لقد كان حادثاً ولكنني عرفت أنني قد فعلت الشيء الصحيح
    But now that I'm about to become a mother, I would've done the same thing. Open Subtitles لكن الآن ونظراً لأنني سأصبح أماً كنت لأفعل الأمر نفسه
    That I wouldn't have done the same thing as you, driving away from that accident, but what you did you did out of fear. Open Subtitles انني ما كنت لأفعل الشيء ذاته واهرب بعيداً عن الحادثة، لكن ما فعلته هو من دافع الخوف.
    You just made a mistake. I would have done the same thing for my child. Open Subtitles اقترفتَ غلطةً و كنتُ لأفعل الأمر ذاته لطفلتي.
    The Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi have since ratified the Pact, and just today Kenya has done the same. UN ومنذ ذلك الحين، صدّقت جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي على الاتفاق، وقامت كينيا بالشيء نفسه اليوم.
    Russia has placed border guards on the unilaterally demarcated border and Estonia has done the same on its side in response. UN فوضعت روسيا حراسا على الحدود المرسومة انفراديا وقامت إستونيا بالشيء نفسه من جانبها ردا على ذلك.
    If he'd come to you, as a friend, would you have done the same thing? Open Subtitles إن أتى إليكِ كصديقك هل يمكنكِ فعل الشيء نفسه ؟
    Don't you tell me you wouldn't have done the same exact goddamn thing. Open Subtitles إيّاك أن تقول بأنّك لم تكن لتفعل الشيء نفسه ..
    Except if I had known, I would have done the same thing. Open Subtitles فيما عدى لو إنني كنتُ عرفتُ لفعلتُ الشيء نفسه
    I am Nulu. I would have done the same. Open Subtitles أنا من قبيلة نولو كنت سأفعل الشيء نفسه
    Forget it. I'm sure you would've done the same for me. Open Subtitles انسى ذلك, أنا متأكد أنك كنت ستفعل الشيء نفسه لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more