Distortions generated by donor funding and sustainability of programmes, in the absence of sufficient domestic resource mobilization, remains a concern. | UN | وما زال هناك قلق بشأن التشوهات الناجمة عن تمويل المانحين واستدامة البرامج، نظرا لعدم تعبئة موارد محلية كافية. |
donor funding for specific diseases, through vertical funds, seems to have a positive impact on rates of progress. | UN | ويبدو أن تمويل المانحين لأمراض محددة، عن طريق الصناديق الرأسية، يؤثر بصورة إيجابية في معدلات التقدم. |
The meeting heard that sustainable development issues are often ignored in donor funding and other support mechanisms. | UN | وأشير إلى أن قضايا التنمية المستدامة غالبا ما يتم تجاهلها في تمويل الجهات المانحة وغيره من آليات الدعم. |
The remaining humanitarian functions would continue to be undertaken through donor funding. | UN | وسيستمر الاضطلاع ببقية الوظائف اﻹنسانية من خلال التمويل المقدم من المانحين. |
The United Nations Rule of Law Index project was delayed owing to a shortfall in donor funding. | UN | تأخر تنفيذ مشروع مؤشر الأمم المتحدة لسيادة القانون بسبب النقص في التمويل من الجهات المانحة. |
The lower number of legal aid offices was due to donor funding availability in late 2010 | UN | يرجع انخفاض عدد مكاتب المعونة القضائية إلى توفر التمويل من المانحين في أواخر عام 2010 |
donor funding is the last of the elements that make up local government income. | UN | ويشكل التمويل المقدم من الجهات المانحة آخر العناصر التي تتكون منها إيرادات الحكومات المحلية. |
The Co-Chairs of the Commission have indicated that efforts to accelerate the work of the Commission were hindered by the slow disbursement of donor funding. | UN | وأشار رئيسا اللجنة إلى أن الجهود المبذولة للتعجيل بإنجاز عمل اللجنة تعطَّلت نتيجة البطء في صرف أموال المانحين. |
It is therefore troubling that a number of non-governmental organizations have had to leave Haiti due to reduced donor funding. | UN | ولذلك فإن من المقلق أن العديد من المنظمات غير الحكومية اضطرت إلى مغادرة هايتي بسبب انخفاض تمويل المانحين. |
It is also concerned that the heavy dependency on donor funding of the social sectors benefiting children is not sustainable. | UN | كما يقلِقها أن الاعتماد الكبير على تمويل المانحين للقطاعات الاجتماعية التي تفيد الطفل مسألة لا يمكن أن تستمر. |
According to Mr. Gottret, donor funding faces challenges in the region, especially in the midst of the current financial and economic crisis. | UN | وذكر السيد غوترت أن تمويل المانحين يواجه تحديات في الإقليم، خاصة وسط الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة. |
Resource mobilization efforts will require the development of sector-wide strategies, especially in the growth sectors, and an articulation of a national aid policy to ensure greater harmonization of donor funding with national priorities. | UN | وتتطلب جهود تعبئة الموارد وضع استراتيجيات قطاعية شاملة، لا سيما في القطاعات الإنمائية، وتحديد سياسة عامة وطنية للمعونة من أجل ضمان المزيد من المواءمة بين تمويل الجهات المانحة والأولويات الوطنية. |
Government will need to be supported in this effort by an increase in donor funding for long-term development in both rural and urban sectors to ensure food security; | UN | وستحتاج الحكومة إلى دعمٍ في هذه الجهود من خلال زيادة تمويل الجهات المانحة للتنمية الطويلة الأمد في كلٍ من القطاعين الريفي والحضري لضمان الأمن الغذائي؛ |
Target 2011: increase of 50 per cent of donor funding going through the national budget | UN | الهدف لعام 2011: زيادة قدرها 50 في المائة في التمويل المقدم من المانحين الذي يصبّ في الميزانية الوطنية |
However, when donor funding ceased, continuation of the programme would be in doubt. | UN | إلا أن استمرار البرنامج سيكون موضع شك عند توقف التمويل المقدم من المانحين. |
Sector strategies translated into fully designed programmes for donor funding | UN | ترجمة الاستراتيجية القطاعية إلى برامج تامة التصميم للحصول على التمويل من الجهات المانحة |
National strategies costed and translated into programmes for donor funding: 10 | UN | تحديد تكاليف الاستراتيجيات الوطنية وترجمتها إلى برامج للحصول على التمويل من الجهات المانحة: 10 |
UNAMID held 5 preliminary meetings with donors to prepare the information package of the Darfur Reconstruction and Development Fund to request donor funding. | UN | عقدت العملية خمسة اجتماعات أولية مع المانحين لإعداد مجموعة من المعلومات عن صندوق التعمير والتنمية في دارفور لطلب التمويل من المانحين. |
Owing to weak administrative capacities, the Government encounters difficulties in spending all donor funding. | UN | وبسبب ضعف القدرات الإدارية، تواجه الحكومة صعوبات في إنفاق جميع التمويل المقدم من الجهات المانحة. |
donor funding was and continues to be required to cover journalists' salaries, printing and distribution of publications. | UN | وستظل أموال المانحين ضرورية لتغطية مرتبات الصحفيين وتكاليف الطباعة والتوزيع. |
Through the identification of donor funding allocated to the Ministry of Justice and of priority intervention areas to reform the justice system | UN | من خلال تهيئة تمويل من المانحين يخصص لوزارة العدل وتحديد مجالات التدخل ذات الأولوية من أجل إصلاح النظام القضائي |
The same applies to donor funding. | UN | والحالة هي نفسها في التمويل الذي يقدمه المانحون. |
This is a sign of the Government's commitment to address sexual and gender-based violence; however, the court remains dependent on external donor funding. | UN | وهذا يدل على التزام الحكومة بالتصدي لهذه الجرائم، لكن المحكمة لا تزال تعتمد على تمويل من الجهات المانحة الخارجية. |
Agencies will refrain from requesting advances for fear of subsequent inability to reimburse the Fund owing to lack of donor funding. | UN | وستحجم الوكالات عن طلب السلف خشية عدم القدرة فيما بعد على تسديدها للصندوق من جراء انعدام التمويل من جانب المانحين. |
13. Extent of competition among United Nations agencies for donor funding | UN | 13 - مدى التنافس بين وكالات الأمم المتحدة على أموال الجهات المانحة |
Total donor funding for budget programme support | UN | مجموع الأموال المقدمة من المانحين لدعم برامج الميزانية |
Another delegation asked what progress the Tanzanian Government had observed regarding donor funding behaviour concerning " delivering as one " . | UN | واستفسر وفد آخر عما لاحظته حكومة تنـزانيا من تقدم أُحرز في سلوك الجهات المانحة في ما يتعلق بتوحيد الأداء. |
The creation of country websites providing information on United Nations system presence and donor funding should be encouraged. | UN | إذ لابد من خلق مواقع قطرية علي الانترنت لتعطي معلومات عن وجود منظومة الأمم المتحدة والتمويل الذي تقدمه الجهات المانحة. |