Let me conclude with the adage that those who cannot learn from history are doomed to repeat it. | UN | وأود أن أختتم كلمتي بالقول بأن الذين لا يمكنهم التعلم من عِبر التاريخ محكوم عليهم بتكراره. |
Very few of us are entitled to live in luxury; the great majority of us are doomed to live in poverty. | UN | فالقليلون جداً منا مؤهلون لكي يعيشوا حياة مرفّهة؛ والأغلبية العظمى منا محكوم عليهم أن يعيشوا في حالة من الفقر. |
A place so doomed even the Elites Zealots won't go there. | Open Subtitles | مكان هالك,حتى نخبة الجنود لم يذهبوا اليه |
You're doomed if you stay here. This place is cursed. | Open Subtitles | أنا مرسل من الله أنتم هالكون إذا بقيتم هنا. |
You're right Mum! I'm doomed just to roast in hell! | Open Subtitles | أنت محقة , أمي أنا ملعون لأشوى في الجحيم |
The bill is dead, the Porpoises are doomed, and democracy is over. | Open Subtitles | القانون اسقط الدلافين هالكة و الديموقراطية انتهت يا الهي |
This whole weird underworld plus our world is doomed if Bane gets his hands on Bats again. | Open Subtitles | هذا العالم الغريب كله زائد عالمنا محكوم إذا باني يحصل يديه على الخفافيش مرة أخرى. |
doomed to spend our lives hiding in the shadows. | Open Subtitles | محكوم علينا أن نمضي حياتنا نختبئ في الظلال. |
Your pitiful attempt at a revolution is doomed to fail. | Open Subtitles | محاولتك المثيرة للشفقة في إفتعال ثورة, محكوم عليها بالفشل |
Humanity is doomed to never learn from its mistakes. | Open Subtitles | الإنسانية محكوم عليها بألا تعلم من أخطائها أبداً. |
I figure I'm doomed anyhow. I might as well join the good guys. | Open Subtitles | اكتشفت أنني هالك بأي طريقة لذا أفضل الإنضمام للأخيار |
If I Don't Start Standing Up For Myself,I'm doomed. | Open Subtitles | إن لم أبدأ في التشبّث بموقفي فأنا هالك. |
We're doomed. I know. | Open Subtitles | نحن هالكون , اعلم هذا ولكن حتى يقرر الكتاب |
Yes you're doomed, you live in a skull, now shut up and get in it. | Open Subtitles | أجل, أنت ملعون فأنت تعيش في جمجمة إذا أصمت وعُد إليها |
I see now that I am doomed. Our undying love shall be denied for eternity. | Open Subtitles | بما أنّي هالكة لا محالة، يجب ألاّ يحظى أحد بالحب الذي منع عنّا |
doomed to live out the rest of my life in this loony bin. | Open Subtitles | منكوب للعيش طوال حياتى بمستشفى المجانين هذه |
Any other strategy, we believe, is doomed to failure. | UN | وفي رأينا أن أي استراتيجية أخرى مصيرها الفشل. |
And if this society is becoming truly polarized between an entrenched political class and a disenfranchised underclass, we are doomed. | Open Subtitles | وحيث أن هذا المُجتمع مُستقطب حقاً بين الطبقة السياسية وبين الطبقات السُفلى المحرومين من الحقوق فسنصبح منكوبون. |
This whole thing was doomed from the start, you know? | Open Subtitles | هذه المسألة برمّتها كانت ملعونة منذ البداية، أتعلمين؟ |
Gaza is still a prison and its inhabitants are still doomed to live in poverty and oppression. | UN | فغزة لا تزال سجناً، ولا يزال محكوماً على سكانها بأن يعيشوا تحت وطأة الفقر والقمع. |
We saw the horrendous images of hurricane Katrina, when human beings were doomed to die because they were black, because they were poor. | UN | ورأينا صور إعصار كاترينا المريعة، حين كان هناك بشر مصيرهم الهلاك لأنهم من السود، لأنهم فقراء. |
That they're all doomed. | Open Subtitles | أعتقد أنّهم جميعاً منكوبين. كما تعلموا، لن يكونوا قادرين |
Those who ignore history are doomed to... die by its bloody, hideous claws. | Open Subtitles | هؤلاء اللذين يجهلون التاريخ ملعونون بالموت في دمائه |
All parties involved in the dispute had to understand that any solution opposing Moroccan interests would be doomed to fail. | UN | وعلى جميع الأطراف الضالعة في النزاع أن تفهم أن أي حل يتعارض مع المصالح المغربية سيكون مصيره الفشل. |
That the world as I had known was forever doomed. | Open Subtitles | عندما هلك العالم الذي أعرفه للأبد |