In this regard, the committee draws attention to general recommendation 19. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى التوصية العامة 19. |
Whoever draws the two shortest straws will go and do the shopping. | Open Subtitles | كل من توجه أقصر اثنين من القش سوف تذهب وتفعل التسوق. |
In this regard, FICSA draws attention to the increasing number of instances of staff, particularly staff representatives, being harassed. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الاتحاد يوجه الاهتمام إلى تزايد عدد حالات إزعاج الموظفين، ولا سيما ممثلي الموظفين. |
In this context, the Committee draws the attention of the State party to its general recommendation XV. | UN | وفي هذا السياق، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة عشرة. |
The Israeli-Palestinian conflict draws our attention and compassion, and we desire an end to the illegal occupation that began in 1967. | UN | إن الصراع العربي الإسرائيلي يسترعي اهتمامنا وعواطفنا، ونتوق إلى إنهاء الاحتلال غير الشرعي الذي بدأ في عام 1967. |
The Committee also draws attention to the failure to register children born in the indigenous regions. | UN | كما تلفت اللجنة الانتباه إلى عدم تسجيل الأطفال الذين يولدون في مناطق خاصة بالشعوب الأصلية. |
The uniform draws attention and she got thrown blindly. | Open Subtitles | الزي يلفت الانتباه وقالت انها حصلت ألقيت عمياء. |
She draws the attention of Member States to the 246 communications sent under the mandate during the past year. | UN | وهي توجه عناية الدول الأعضاء إلى الرسائل البالغ عددها 246 رسالة، التي أُرسلت بموجب الولاية خلال السنة الماضية. |
In this respect, the Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 2 on the implementation of article 2. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2 بشأن تنفيذ المادة 2. |
She draws the attention of Member States to the 266 communications that have been sent under the mandate during the past year. | UN | وهي توجه عناية الدول الأعضاء إلى الرسائل اﻟ 266 التي أُرسلت بموجب الولاية ذات الصلة خلال السنة الماضية. |
In this respect, the Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 2 on the implementation of article 2. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2 على تنفيذ المادة 2. |
In this regard, the Committee draws the State party's attention to its general comment No. 19 on the right to social security. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 19 بشأن الحق في الضمان الاجتماعي. |
42. Furthermore, the General Committee draws the attention of the General Assembly to paragraph 6 of its resolution 35/10 A, which reads: | UN | 42 - وعلاوة على ذلك، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
The Special Rapporteur draws attention to the recommendations made throughout the report in this respect. | UN | وفي هذا الصدد، يوجه المقرر الخاص النظر إلى التوصيات الواردة في التقرير. |
In this connection, the Committee draws attention to its general recommendations I, II, VII and XV, and emphasizes the preventive value of legislation expressly prohibiting racial discrimination and racist propaganda. | UN | و في هذا الخصوص، تسترعي اللجنة الانتباه إلى توصياتها العامة الأولى والثانية والسابعة والخامسة عشرة، وتؤكد على القيمة الوقائية للتشريعات التي تمنع صراحة التمييز العنصري والدعاية العنصرية. |
As to the question of corporal punishment and the Special Rapporteur’s mandate, he draws attention to paragraphs 5 to 11 of the present report. | UN | أما فيما يتعلق بمسألة العقوبات الجسدية وولاية المقرر الخاص، فإنه يسترعي الانتباه إلى الفقرات ٥ إلى ١١ من هذا التقرير. |
In this regard, it draws the attention of the State party to its general comment No. 4 on the right to adequate housing. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن اللائق. |
In this context, the Special Rapporteur draws attention to the procedures applied for the appointment or election of court chairpersons. | UN | وفي هذا السياق، يلفت المقرر الخاص الانتباه إلى الإجراءات المتبعة في تعيين رؤساء المحاكم أو انتخابهم. |
It draws attention to a perceived conflict between articles 4 and 5 in this respect, and suggests that: | UN | وتوجه الانتباه إلى تضارب قائم في تصورها بين المادتين ٤ و ٥ في هذا الصدد، وترى: |
CODHUPY draws attention to the incessant stories of police abuse and violations of the rights of vulnerable persons. | UN | ويلفت المكتب الانتباه إلى القصص المتوالية عن جور الشرطة وانتهاكاتها لحقوق المستضعفين. |
This draws greater attention on the importance of risk transfer mechanisms to help mitigate the costs of disasters. | UN | ويوجه ذلك مزيداً من الاهتمام إلى أهمية آليات نقل المخاطر للمساعدة في التخفيف من تكاليف الكوارث. |
The report draws attention to three broad perspectives on inequality. | UN | ويسترعي التقرير الانتباه إلى ثلاثة منظورات عريضة بشأن التفاوت. |
It draws its energy from a fast-neutron chain reaction. | Open Subtitles | يستمد طاقته من سلسلة ردود الفعل النيوترون السريع |
Henry walks around like a zombie and draws skeletons. | Open Subtitles | هنري يمشي كالموتى الأحياء و يرسم هياكل عظميه |
It draws primarily on contributions from two meetings held prior to the convening of the Working Group. | UN | ويعتمد التقرير في المقام اﻷول على المساهمات الناتجة عن اجتماعين عقدا قبل انعقاد الفريق العامل. |
The Committee also draws the State party's attention to the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الوثيقة الختامية التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض نتائج ديربان المعقود في عام 2009. |
Although the Millennium Development Goals agenda draws from the Millennium Declaration, they clearly are not identical. | UN | وبالرغم من أن خطة الأهداف الإنمائية للألفية تستمد بعض محتواها من إعلان الألفية، إلا أنه من الواضح أنهما غير متطابقين. |