Negotiations are all about controlling things, about being in the driver's seat. | Open Subtitles | المفاوضات جميعها عن تحكم الأمور حول أن يكون في مقعد السائق |
On the driver's seat, there's a laptop. If you wouldn't mind... | Open Subtitles | هناك كمبيوتر محمول في مقعد السائق اذا كنت لا تمانع |
That car was sliced right through the driver's seat. | Open Subtitles | تلك السيارة كانت متجهة مباشرةً إلى مقعد السائق |
Bangladesh believes that on the road towards the development goals, each developing country must be in the driver's seat. | UN | إن بنغلاديش تؤمن بأنه في الطريق نحو بلوغ الأهداف الإنمائية، لا بد أن يتولى كل بلد نام زمام القيادة. |
It would seem that putting Israel in the driver's seat has done nothing but to ensure that the Road Map has led to nowhere. | UN | ويبدو أن وضع إسرائيل في مقعد القيادة لم يؤدِّ إلا إلى ضمان ألا تراوح خارطة الطريق مكانها. |
Three pounds of plastic explosives under the driver's seat. I... | Open Subtitles | ثلاثة باوناتِ مِنْ المتفجراتِ البلاستيكيةِ تحت مقعدِ السائقَ. |
Let's go. You couldn't get in the driver's seat? | Open Subtitles | هيا بنا لا يمكنك ان تجلس في كرسي السائق ؟ |
Of thinking that I had any sort of control, that I ain't the one in the driver's seat. | Open Subtitles | في تفكيري اني لا استطيع ان اتحكم بنفسي و انني انا لست الذي في مقعد السائق |
The car was parked in front of a friend's house and the bomb was placed under the driver's seat. | UN | وكانت السيارة واقفة قبالة منـزل أحد الأصدقاء ووضعت القنبلة تحت مقعد السائق. |
The sides of the car's flatbed, as well as the doors of the Mitsubishi, had been widened and filled with explosives, which had also been put underneath the driver's seat. | UN | وجرى توسيع جوانب مسطح ظهر الشاحنة، وأبوابها، وحُشيت بالمواد المتفجرة، التي وُضعت أيضا تحت مقعد السائق. |
In the Chidiac case, the bomb was placed under the chassis of the vehicle, attached by magnets directly under the driver's seat. | UN | وفي حالة السيدة شدياق، وضعت القنبلة تحت إحدى عارضتي هيكل السيارة، مثبتة بمغنطيس تحت مقعد السائق مباشرة. |
The officer was sitting in the passenger seat next to the driver while the driver was sitting behind the actual driver's seat. | UN | وكان الضابط يجلس في مقعد الراكب المجاور لمقعد سائق السيارة، بينما كان السائق يجلس خلف مقعد السائق الفعلي للسيارة. |
Certainly, we never make it into the driver's seat. | UN | وبالتأكيد، ليس من الممكن الجلوس في مقعد السائق. |
Uh-uh, no, no, no, for 13 years, you have been in the driver's seat. | Open Subtitles | لا,لا,لا, لمدة 13 سنه انت كنتي في مقعد السائق |
The driver's seat smells funny, the fuel gauge doesn't work all the time, and neither does the temperature gauge. | Open Subtitles | مقعد السائق رائحة مضحك, لا يعمل قياس الوقود في كل وقت, ولا يفعل قياس درجة الحرارة. |
Delegations highlighted that programme country governments need to be in the driver's seat. | UN | وركّزت الوفود على ضرورة أن تتولى حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج زمام القيادة. |
Countries need to be in the driver's seat for ensuring the implementation of the Decade at national level. | UN | وتحتاج البلدان أن تتولى زمام القيادة لتكفل تنفيذ العقد على المستوى الوطني. |
We just put Sir Isaac Newton in the driver's seat. | Open Subtitles | لقد وضعنا جاذبية اسحاق نيوتين في مقعد القيادة |
First, in order to achieve peace, stability and development, the Government and people of Afghanistan need to be in the driver's seat with a view to full Afghan ownership. | UN | أولاً، لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية، لا بد أن تجلس الحكومة والشعب في أفغانستان في مقعد القيادة بغية تحقيق الملكية الأفغانية الكاملة. |
Okay, the trajectory is through the driver's seat ... which means it originated from behind the car. | Open Subtitles | الموافقة، المسير خلال مقعدِ السائقَ... الذي يَعْني بأنّ نَشأَ مِنْ وراء السيارةَ. |
The driver's seat is fixed, and, instead, it's the wheel and pedals that move. | Open Subtitles | فـ كرسي السائق ثابت وعوضاً عن ذلك فالمقود والدوّاسات هي من تتحرك |
UNICEF wanted to see Governments " in the driver's seat " , focusing on collaborative action, but ultimately, the United Nations system was in the hands of Governments. | UN | وترغب اليونيسيف في أن ترى الحكومات وهي تتولى القيادة وتركز على العمل التعاوني، إلا أن منظومة اﻷمم المتحدة هي في نهاية المطاف بأيدي الحكومات. |
It is time to put programme countries firmly in the driver's seat. | UN | ولقد حان الوقت لوضع البلدان المستفيدة من البرناج بقوة في موقع القيادة. |
Puts you back in the driver's seat on Folsom Foods. | Open Subtitles | سوف يضعكِ هذا في كرسي القيادة بقضية فولسوم للأغذية |