"driver's seat" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقعد السائق
        
    • زمام القيادة
        
    • مقعد القيادة
        
    • مقعدِ السائقَ
        
    • كرسي السائق
        
    • تتولى القيادة
        
    • موقع القيادة
        
    • كرسي القيادة
        
    Negotiations are all about controlling things, about being in the driver's seat. Open Subtitles المفاوضات جميعها عن تحكم الأمور حول أن يكون في مقعد السائق
    On the driver's seat, there's a laptop. If you wouldn't mind... Open Subtitles هناك كمبيوتر محمول في مقعد السائق اذا كنت لا تمانع
    That car was sliced right through the driver's seat. Open Subtitles تلك السيارة كانت متجهة مباشرةً إلى مقعد السائق
    Bangladesh believes that on the road towards the development goals, each developing country must be in the driver's seat. UN إن بنغلاديش تؤمن بأنه في الطريق نحو بلوغ الأهداف الإنمائية، لا بد أن يتولى كل بلد نام زمام القيادة.
    It would seem that putting Israel in the driver's seat has done nothing but to ensure that the Road Map has led to nowhere. UN ويبدو أن وضع إسرائيل في مقعد القيادة لم يؤدِّ إلا إلى ضمان ألا تراوح خارطة الطريق مكانها.
    Three pounds of plastic explosives under the driver's seat. I... Open Subtitles ثلاثة باوناتِ مِنْ المتفجراتِ البلاستيكيةِ تحت مقعدِ السائقَ.
    Let's go. You couldn't get in the driver's seat? Open Subtitles هيا بنا لا يمكنك ان تجلس في كرسي السائق ؟
    Of thinking that I had any sort of control, that I ain't the one in the driver's seat. Open Subtitles في تفكيري اني لا استطيع ان اتحكم بنفسي و انني انا لست الذي في مقعد السائق
    The car was parked in front of a friend's house and the bomb was placed under the driver's seat. UN وكانت السيارة واقفة قبالة منـزل أحد الأصدقاء ووضعت القنبلة تحت مقعد السائق.
    The sides of the car's flatbed, as well as the doors of the Mitsubishi, had been widened and filled with explosives, which had also been put underneath the driver's seat. UN وجرى توسيع جوانب مسطح ظهر الشاحنة، وأبوابها، وحُشيت بالمواد المتفجرة، التي وُضعت أيضا تحت مقعد السائق.
    In the Chidiac case, the bomb was placed under the chassis of the vehicle, attached by magnets directly under the driver's seat. UN وفي حالة السيدة شدياق، وضعت القنبلة تحت إحدى عارضتي هيكل السيارة، مثبتة بمغنطيس تحت مقعد السائق مباشرة.
    The officer was sitting in the passenger seat next to the driver while the driver was sitting behind the actual driver's seat. UN وكان الضابط يجلس في مقعد الراكب المجاور لمقعد سائق السيارة، بينما كان السائق يجلس خلف مقعد السائق الفعلي للسيارة.
    Certainly, we never make it into the driver's seat. UN وبالتأكيد، ليس من الممكن الجلوس في مقعد السائق.
    Uh-uh, no, no, no, for 13 years, you have been in the driver's seat. Open Subtitles لا,لا,لا, لمدة 13 سنه انت كنتي في مقعد السائق
    The driver's seat smells funny, the fuel gauge doesn't work all the time, and neither does the temperature gauge. Open Subtitles مقعد السائق رائحة مضحك, لا يعمل قياس الوقود في كل وقت, ولا يفعل قياس درجة الحرارة.
    Delegations highlighted that programme country governments need to be in the driver's seat. UN وركّزت الوفود على ضرورة أن تتولى حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج زمام القيادة.
    Countries need to be in the driver's seat for ensuring the implementation of the Decade at national level. UN وتحتاج البلدان أن تتولى زمام القيادة لتكفل تنفيذ العقد على المستوى الوطني.
    We just put Sir Isaac Newton in the driver's seat. Open Subtitles لقد وضعنا جاذبية اسحاق نيوتين في مقعد القيادة
    First, in order to achieve peace, stability and development, the Government and people of Afghanistan need to be in the driver's seat with a view to full Afghan ownership. UN أولاً، لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية، لا بد أن تجلس الحكومة والشعب في أفغانستان في مقعد القيادة بغية تحقيق الملكية الأفغانية الكاملة.
    Okay, the trajectory is through the driver's seat ... which means it originated from behind the car. Open Subtitles الموافقة، المسير خلال مقعدِ السائقَ... الذي يَعْني بأنّ نَشأَ مِنْ وراء السيارةَ.
    The driver's seat is fixed, and, instead, it's the wheel and pedals that move. Open Subtitles فـ كرسي السائق ثابت وعوضاً عن ذلك فالمقود والدوّاسات هي من تتحرك
    UNICEF wanted to see Governments " in the driver's seat " , focusing on collaborative action, but ultimately, the United Nations system was in the hands of Governments. UN وترغب اليونيسيف في أن ترى الحكومات وهي تتولى القيادة وتركز على العمل التعاوني، إلا أن منظومة اﻷمم المتحدة هي في نهاية المطاف بأيدي الحكومات.
    It is time to put programme countries firmly in the driver's seat. UN ولقد حان الوقت لوضع البلدان المستفيدة من البرناج بقوة في موقع القيادة.
    Puts you back in the driver's seat on Folsom Foods. Open Subtitles سوف يضعكِ هذا في كرسي القيادة بقضية فولسوم للأغذية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus