(c) Provides substantive services to the General Assembly, the Economic and Social Council and committees and conferences dealing with drug control matters. | UN | (ج) يقدم خدمات فنية إلى الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجان والمؤتمرات التي تعالج المسائل المتعلقة بمراقبة المخدرات. |
The meeting approved the accession of Cambodia and Viet Nam to the memorandum of understanding and endorsed an Action Plan on subregional cooperation in drug control matters. | UN | ووافق الاجتماع على انضمام كمبوديا وفييت نام إلى مذكرة التفاهم، كما أقر خطة عمل بشأن التعاون دون اﻹقليمي على معالجة المسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات. |
The transfer of experience and know-how is an important element of international cooperation and Turkey actively supports the exchange of expertise in drug control matters among counties of the region. | UN | ويُعتبر تبادل الخبرات والدراية الفنية عنصرا هاما من عناصر التعاون الدولي، وتدعم تركيا بشكل نشط تبادل الخبرة الفنية في مجال مسائل مكافحة المخدرات فيما بين بلدان المنطقة. |
Most notable were two regional memoranda that included commitments for cooperation in drug control matters by countries of both south-west and south-east Asia. | UN | ونوّه على وجه الخصوص بمذكرتي تفاهم اقليميتين تضمنتا التزامات بالتعاون في شؤون مكافحة المخدرات من جانب بلدان جنوب غرب وجنوب شرق آسيا . |
The Office has continued to promote the mainstreaming of drug control matters into the work of United Nations organizations. | UN | وواصل المكتب العمل على تشجيع ادماج مسائل مراقبة المخدرات في صميم أعمال المنظمات التابعة للأمم المتحدة. |
76. OAU and the United Nations Drug Control Programme (UNDCP) have continued to strengthen their cooperation in drug control matters. | UN | ٦٧ - واصلت منظمة الوحدة اﻷفريقية وبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات تعزيز تعاونها في المسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات. |
. To support Governments in formulating policies and strategies, UNDCP further consolidated its position as a centre of competence in drug control matters, generating and sharing knowledge on the evolving trends and nature of the drug problem. | UN | ٢ - وبغية دعم الحكومات في صوغ سياساتها واستراتيجيتها ، عمل اليوندسيب على ترسيخ مكانته بوصفه مركزا للكفاءة في المسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات ، يخلق ويتقاسم المعارف بشأن الاتجاهات المتطورة لمشكلة المخدرات وطبيعتها . |
Regional cooperation in drug control matters has increased among the signatories to the 1993 memorandum of understanding on drug control between the countries in the Mekong area. | UN | 29- وازداد التعاون الاقليمي في مسائل مكافحة المخدرات بين الدول الموقّعة على مذكرة التفاهم بشأن مكافحة المخدرات، المبرمة بين بلدان منطقة الميكونغ في عام 1993. |
The practice of entering into cooperative agreements had clearly increased and was the approach favoured by many countries to establish an international working relationship in drug control matters. | UN | ومن الواضح أن ممارسات الدخول في اتفاقات تعاون قد تزايدت وأصبحت هي النهج المفضل لدى بلدان كثيرة لاقامة علاقات عمل دولية في شؤون مكافحة المخدرات . |
The unit will use available indicators to measure progress made in drug control matters in several countries, particularly in combating illicit drug trafficking and reducing drug abuse. | UN | وستستخدم الوحدة المؤشرات المتاحة لقياس أوجه التقدم المحرز في مسائل مراقبة المخدرات في مختلف البلدان، ولا سيما في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والحد من إساءة استعمال المخدرات. |
The meeting confirmed the commitment of the three countries to cooperate in drug control matters. | UN | وأكّد الاجتماع التزام البلدان الثلاثة بالتعاون في شؤون مراقبة المخدرات. |