In the circumstances, due weight must be given to such allegations to the extent that they have been sufficiently substantiated. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ بقدر ما تكون مستندة إلى أدلة كافية. |
In the absence of other pertinent information in this regard, due weight must be given to the author's claims. | UN | ونظراً إلى عدم تقديم أية معلومات أخرى ذات صلة في هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ. |
The Committee must, in the circumstances, give due weight to the author's allegations. | UN | ويجب على اللجنة في هذه الظروف، أن تعطي الاعتبار الواجب لمزاعم صاحبة البلاغ. |
It shall also have regard for the rights and views of the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | وتراعي اللجنة أيضاً حقوق الطفل وآراءه، وتُعطي هذه الآراء الأهمية الواجبة تبعاً لسن الطفل ونضجه. |
Accordingly, due weight must be given to her allegations. | UN | وبناء عليه، يجب إيلاء الاهتمام الواجب لهذه المزاعم. |
:: Give due weight to the view of the agenda country as to when it is ready to graduate | UN | :: إيلاء الوزن الواجب لرأي البلد المدرج على جدول الأعمال فيما يتصل باستعداده للتخرج من هذا الجدول |
In the absence of any reply by the State party, the Committee considers that due weight must be given to the author's allegations. | UN | وفي حالة عدم تلقي أي رد من الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ. |
In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وإذا لم تقدم الدولة الطرف أي توضيحات بهذا الخصوص وجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ. |
In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations, to the extent that they have been properly substantiated. | UN | وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لإدعاءات صاحب البلاغ في حدود ما دعمت به من أدلة مناسبة. |
Accordingly, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وعليه، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ. |
In these circumstances, due weight must be given to these allegations. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لا بد من إيلاء الاعتبار الواجب لهذه الادعاءات. |
In these circumstances, the Committee believes that due weight should be given to the information provided by the author. | UN | وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب للمعلومات التي أتاحتها صاحبة البلاغ. |
Accordingly, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وعليه، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ. |
In these circumstances, due weight must be given to these allegations. | UN | وفي هذه الظروف، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لهذه الادعاءات. |
In the present circumstances and in the absence of any explanation from the State party, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وفي الظروف الحالية، نظراً لعدم تلقي أي تعليق من الدولة الطرف، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ. |
It shall also have regard for the rights and views of the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | وتراعي اللجنة أيضاً حقوق الطفل وآراءه، وتُعطي هذه الآراء الأهمية الواجبة تبعاً لسن الطفل ونضجه. |
Women who are required to enter into such marriages are not necessarily consulted or their views given due weight. | UN | ولا يتم، بالضرورة، استشارة النساء المطلوب منهن الدخول في زيجات من هذا القبيل، ولا يعار رأيهن الأهمية الواجبة. |
Therefore, it considers that due weight must be given to the author's allegations. | UN | ومن ثم ترى اللجنة أنه لا بد من إيلاء ادعاءات صاحب البلاغ الاهتمام الواجب. |
In the absence of any State party information, due weight must be given to the author's duly substantiated claim. | UN | وفي غياب أية معلوماتٍ من الدولة الطرف، يتعين إعطاء الوزن الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ المدعَّمة بما يكفي من الحجج. |
In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that these have been properly substantiated. | UN | ونظراً لعدم رد الدولة الطرف، يجب إيلاء ادعاءات صاحب البلاغ ما تستحقه من اهتمام بقدر ما هي مدعومة بشكل سليم بالأدلة. |
due weight must therefore be given to the authors' allegations, to the extent that they are substantiated. | UN | ولا بد بناء على ذلك من إعطاء ادعاءات مقدمي البلاغين اﻷهمية اللازمة بقدر ما أنها مدعومة باﻷدلة. |
In these circumstances, due weight must be given to the author's allegations. | UN | وفي هذه الظروف يجب إيلاء الاعتبار اللازم لادعاءات صاحب البلاغ. |
In these circumstances, the Committee must give due weight to the presumption that injury and, a fortiori, death suffered in custody must be held to be attributable to the State party itself. | UN | وفي هذه الظروف، يجب أن تعطي اللجنة الوزن اللازم للافتراض القائل إن ما تعرضت له الضحية من إصابات ومن باب أولى وفاتها أثناء الاحتجاز يجب أن يُنسب إلى الدولة الطرف نفسها. |
In the absence of a response from the State party, due weight must be given to the complainant's allegations, which have been properly substantiated. | UN | وفي حال عدم ورود رد من الدولة الطرف، يتعين التسليم بوجاهة الادعاءات التي ساقتها صاحبة الشكوى، وهي ادعاءات مدعومة بما يكفي من الأدلة. |
The perspectives of children need to be heard and their views given due weight in accordance with their age and maturity. | UN | وينبغي سماع وجهة نظر الأطفال وينبغي إيلاء آرائهم الوزن المناسب وفقاً لأعمارهم ودرجة نضجهم. |
In the absence of any other pertinent information from the State party, due weight must be given to the authors' allegations. | UN | وبالنظر لعدم الحصول على أي معلومات أخرى ذات صلة من الدولة الطرف، ينبغي أن تقدر ادعاءات صاحبي البلاغين حق قدرها. |
This implies that if a State party does not provide an answer to an author's allegations, the Committee will give due weight to an author's uncontested allegations as long as they are substantiated. | UN | ويعني ذلك أنه إذا لم تقدم الدولة الطرف رداً على ادعاءات صاحب البلاغ فإن اللجنة تعطي ما هو غير متنازع فيه منها الوزن الذي يستحقه شريطة أن يكون مدعماً بأدلة. |
In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that these have been properly substantiated. | UN | وإزاء عدم رد الدولة الطرف، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ، بقدر ما تكون قد دعمت على النحو السليم. |
In the circumstances, the Committee decides that due weight must be given to the author's allegations. | UN | وفي ظل هذه الملابسات، تقرر اللجنة أنه يجب إيلاء القدر الواجب من الاهتمام لادعاءات صاحبة البلاغات. |