No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تُتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تُتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تُتكبد أي نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد القوة أية نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
The Committee doubts the capacity of the Mission to commit the remaining balance during the current financial period. | UN | وتشك اللجنة في إمكانية أن تلتزم البعثة بالرصيد المتبقي خلال الفترة المالية الحالية. |
Recruitment of staff during the current financial period has been effected pursuant to the Advisory Committee's recommendation. | UN | أجري تعيين الموظفين خلال الفترة المالية الحالية عملا بتوصية اللجنة الاستشارية. |
No expenditure was incurred during the current financial period. | UN | ولم تتكبد القوة أية نفقات خلال الفترة المالية الحالية. |
1.15 Cash contributions are recorded as income on the basis of confirmed donor pledges received during the current financial period. | UN | 1-15 تُسجل التبرعات النقدية كإيرادات على أساس ما ورد أثناء الفترة المالية الجارية من تعهدات مؤكدة من المانحين. |
3. The overall level of the United Nations peacekeeping operations was relatively stable during the current financial period. | UN | 3 - وخلال الفترة المالية الحالية كان مستوى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عموما مستقرا نسبيا. |
(g) Cash contributions are recorded as income on the basis of confirmed donor pledges to pay contributions at specified times during the current financial period. | UN | (ز) تُسجل المساهمات النقدية كإيرادات على أساس تأكد تعهدات المانحين بدفع المساهمات في أوقات محددة أثناء الفترة المالية الجارية. |