Regarding the carryover of resources from 2007 to 2008, she noted that $15 million had been received during the last quarter of 2007 | UN | وبخصوص ترحيل الموارد من عام 2007 إلى عام 2008، أشارت إلى أنه تم تلقي 15 مليون دولار خلال الربع الأخير من عام 2007. |
However, there has been a marked acceleration in this process of globalization during the last quarter of the twentieth century. | UN | غير أن وتيرة عملية العولمة هذه ازدادت بصورة ملحوظة خلال الربع الأخير من القرن العشرين. |
6. during the last quarter of 1999, UNHCR had developed a new policy to be applied for projects implemented in 2000. | UN | 6 - وضعت المفوضية خلال الربع الأخير من عام 1999 سياسة جديدة تطبق على المشاريع المنفذة في عام 2000. |
Specific thematic workshops are planned during the last quarter of 2002 and first half of 2003. | UN | ويخطط لتنظيم حلقات عمل موضوعية أثناء الربع الأخير من عام 2002 والنصف الأول من عام 2003. |
74. She doubted whether it was useful to discuss the programme of work for 2005 during the last quarter of the year. | UN | 74 - وقالت إنها تشكك فيما إذا كان من المفيد مناقشة برامج العمل لعام 2005 في الربع الأخير من السنة. |
during the last quarter of 1998, COHCHR noticed that many prisoners were suffering from malnutrition—related diseases. | UN | وخلال الربع الأخير من عام 1998، لاحظ مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا أن الكثير من المسجونين يعانون من أمراض متصلة بسوء التغذية. |
Six regional conferences were held during the last quarter of 1999 and the first quarter of 2000 to review country reports and develop regional frameworks for future action. | UN | وعُقدت ستة مؤتمرات إقليمية خلال الربع الأخير من عام 1999 والربع الأول من عام 2000 لاستعراض التقارير القطرية ووضع أطر عمل إقليمية للعمل في المستقبل. |
The reports on those assessments, together with an electronic database summarizing country priorities related to disaster risk reduction, will be available during the last quarter of 2007. | UN | وسيُتاح تقريرا هذين التقييمين، بالإضافة إلى قاعدة بيانات إلكترونية توجز الأولويات القطرية فيما يتعلق بالحد من أخطار الكوارث خلال الربع الأخير من عام 2007. |
It is expected that a consensus will be reached on a common framework for RBB during the last quarter of 2004. | UN | ومن المتوقع التوصل إلى توافق في الآراء حول وضع إطار مشترك للميزنة على أساس النتائج خلال الربع الأخير من عام 2004. |
It is anticipated that the study will be completed during the last quarter of 2003. | UN | ومن المتوقع أن يفرغ من إنجاز الدراسة خلال الربع الأخير من عام 2003. |
Security concerns have been extremely salient during the last quarter of the year and have been given top priority. | UN | وكانت المشاكل الأمنية بارزة للغاية خلال الربع الأخير من العام وأعطيت لها الأولوية القصوى. |
Government support for methods of contraception had been steadily increasing during the last quarter of the twentieth century. | UN | والدعم الحكومي لوسائل منع الحمل ظل يتزايد بانتظام خلال الربع الأخير من القرن العشرين. |
34. The gaps analysis was completed during the last quarter of 2003. | UN | 34 - أكمل تحليل الثغرات خلال الربع الأخير من عام 2003. |
It is expected that a consensus will be reached on a common framework for results-based budgeting during the last quarter of 2004. | UN | ومن المتوقع التوصل إلى توافق في الآراء حول وضع إطار عام للميزنة على أساس النتائج خلال الربع الأخير من عام 2004. |
An online audience survey conducted during the last quarter of 2011 yielded very positive results. | UN | وأسفر استطلاع لجمهور الإنترنت أجري خلال الربع الأخير من عام 2011 عن نتائج إيجابية للغاية. |
Several Gulf Cooperation Council countries scaled back their oil production during the last quarter of 2012 to absorb excess supply in the market and support high prices. | UN | وقامت عدة بلدان من الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي بخفض إنتاجها النفطي خلال الربع الأخير من عام 2012 لامتصاص العرض الزائد في السوق والمساعدة على رفع الأسعار. |
It is planned to hold the elections during the last quarter of 2004. | UN | ومن المعتزم أن تجري الانتخابات أثناء الربع الأخير من سنة 2004. |
UNITAR assisted the Ministry in the preparation of the responses to these questions during the last quarter of the year. | UN | وقدم المعهد المساعدة إلى الوزارة في إعداد أجوبة تلك الأسئلة أثناء الربع الأخير من السنة. |
The report provides evidence that government support for methods of contraception increased steadily during the last quarter of the twentieth century. | UN | ويقدم التقرير أدلة تثبت أن دعم الحكومة لوسائل منع الحمل تزايد باطراد في الربع الأخير من القرن العشرين. |
Concrete recommendations for improvements will be developed and presented to the OHCHR Senior Management Team during the last quarter of the year. | UN | وستُصاغ توصيات محدَّدة لإجراء تحسينات وتعرض على فريق الإدارة العليا للمفوضية السامية في الربع الأخير من العام. |
during the last quarter of 2003, four monitoring missions were deployed to the Commission to, among other activities, report on the implementation of OHCHR technical assistance and use of resources. | UN | وخلال الربع الأخير من عام 2003، كُلفت اللجنة بأربعة مهام رصد لتقوم، من بين ما تضطلع به من أنشطة أخرى، بإعداد تقارير عن تنفيذ المساعدة التقنية للمفوضية السامية واستغلال الموارد. |
The United Nations Office at Nairobi continues data clean-up activities, and will implement Release 2 during the last quarter of 1998. | UN | ويواصل حاليا مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي أنشطة تنقية البيانات وسينفذ اﻹصدار ٢ في أثناء الربع اﻷخير من ١٩٩٨. |
The Summit also noted that Botswana, Mozambique and Namibia are set to hold their elections during the last quarter of this year. | UN | وأشارت القمة إلى أن من المقرر أن تجري بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا انتخاباتها خلال الفصل الأخير من العام الحالي. |
As indicated in the report of the Secretary-General, the Support Office will be operational during the last quarter of 2010. | UN | وحسب المبين في تقرير الأمين العام، سيبدأ العمل في مكتب الدعم في أثناء الفصل الأخير من عام 2010. |
The working group was functional during the last quarter of 2012 but did not meet in 2013. | UN | وكان الفريق يؤدي مهامه حتى الربع الأخير من عام 2012، ولكنه لم يعقد أي اجتماعات خلال عام 2013. |