Case studies from Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe were discussed during the seminar. | UN | ونوقشت أثناء الحلقة الدراسية دراسات حالة من ملاوي وموزامبيق وناميبيا وجنوب أفريقيا وسوازيلاند وزامبيا وزمبابوي. |
Accordingly, during the seminar, the following recommendations were expressed by one or several participants: | UN | وبالتالي قدم مشارك واحد أو عدة مشاركين التوصيات التالية أثناء الحلقة الدراسية: |
For courses which have a final seminar, the examination will generally take place during the seminar. | UN | وفيما يتعلق بالدورات التي تضم حلقة دراسية نهائية يعقد الامتحان بوجه عام في أثناء الحلقة الدراسية. |
A total of fifty-two (52) participants took the floor during the seminar. | UN | وقام ما مجموعه اثنان وخمسون مشاركا بإلقاء كلمات خلال الحلقة الدراسية. |
Decisions made during the seminar on working methods of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | المقررات التي اتخذت خلال الحلقة الدراسية بشأن أساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
68. In Cairo, during the seminar on assistance to the Palestinian people, the Committee delegation met at the Egyptian's People's Assembly with Dr. Abdel Ahad Gamal El-Din, majority leader of the Egyptian People's Assembly. | UN | 68 - وأثناء الحلقة الدراسية بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني المعقودة في القاهرة، التقى وفد اللجنة في مجلس الشعب المصري بالدكتور عبد الأحد جمال الدين، زعيم الأغلبية في المجلس. |
Mr. Kartashkin questioned references made during the seminar to humanitarian and selfdeterminative autonomy. | UN | 28- وتساءل السيد كارتاشكين عن الإشارات التي وردت في الحلقة الدراسية إلى الاستقلال الذاتي الإنساني والقائم على تقرير المصير. |
For courses which have a final seminar, the examination will generally take place during the seminar. | UN | وفيما يتعلق بالدورات التي تضم حلقة دراسية نهائية يعقد الامتحان بوجه عام في أثناء الحلقة الدراسية. |
It was clearly stated during the seminar that those rules go beyond the Charter in setting up a more voluntarist proactive approach. | UN | وأُشير بوضوح أثناء الحلقة الدراسية أن تلك القواعد تتجاوز الميثاق، إذ تضع نهجا استباقيا وطوعيا بقدر أكبر. |
He took it that the Committee approved the arrangements and wished to commemorate the Week of Solidarity during the seminar. | UN | وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة توافق على الترتيبات وأنها تريد الاحتفال بأسبوع التضامن أثناء الحلقة الدراسية. |
Also an art exhibition of disabled women was presented during the seminar. | UN | وكان هناك أيضا معرض فني للمعوقات أثناء الحلقة الدراسية. |
For courses which have a final seminar, the examination will generally take place during the seminar. | UN | ففيما يتعلق بالدورات التي تُعقد في نهايتها حلقة دراسية، سيجري الامتحان عموماً أثناء الحلقة الدراسية. |
For courses which have a final seminar, the examination will generally take place during the seminar. | UN | وفيما يتعلق بالدورات التي تضم حلقة دراسية نهائية يعقد الامتحان بوجه عام في أثناء الحلقة الدراسية. |
The Rapporteur of the seminar will make a presentation of the main issues discussed during the seminar and the conclusions reached. | UN | ويقدم مقــرر الحلقة عرضا للمسائل الرئيسية التي جرت مناقشتها أثناء الحلقة الدراسية وللاستنتاجات التي تم التوصل إليها. |
Four main topics were discussed during the seminar: | UN | ونوقشت خلال الحلقة الدراسية أربعة مواضيع رئيسية، هي: |
Synopsis of General Discussions during the seminar | UN | موجز للمناقشات العامة خلال الحلقة الدراسية |
It was clearly stated during the seminar that those rules go beyond the Charter in setting up a more voluntarist proactive approach. | UN | وأُشير بوضوح خلال الحلقة الدراسية إلى أن تلك القواعد تتجاوز الميثاق من حيث كونها تضع نهجا استباقيا إراديا. |
The report had incorporated only information that had been discussed during the seminar. | UN | ولم يتضمن التقرير إلا معلومات وردت مناقشتها خلال الحلقة الدراسية. |
He also stressed the need to build on the enthusiasm created during the seminar and focus on future commitments. | UN | كما شدد على ضرورة الاعتماد على الحماس الذي نشأ خلال الحلقة الدراسية والتركيز على الالتزامات المستقبلية. |
They were among the many topics that were addressed during the seminar. | UN | وكانت من بين العديد من المواضيع التي جرى تناولها خلال الحلقة الدراسية. |
during the seminar on " NHRIs, trafficking and smuggling " , a working group addressed the issue of trafficking in women and children. | UN | وأثناء الحلقة الدراسية حول " مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والاتجار والتهريب " ، تطرق أحد أفرقة العمل إلى مسألة الاتجار بالنساء والأطفال. |
The Chairperson-Rapporteur, building on suggestions made during the seminar and discussions in the Working Group on the outcomes of the seminar, presented his ideas on a possible way forward. | UN | 36- استند الرئيس - المقرر إلى الاقتراحات المقدمة في الحلقة الدراسية والمناقشات في الفريق العامل بشأن نتائج الحلقة الدراسية، وقدم أفكاره عن الطريق للسير قدماً. |
Prior to summarizing the ideas put forth during the seminar under these four headings, it is useful to indicate the working assumptions which the participants agreed to accept, with nuances. | UN | ومن المستحسن، قبل تلخيص اﻷفكار التي أثيرت في إطار الحلقة الدراسية حول هذه النقاط اﻷربع، استعراض فرضيات العمل التي وافق عليها المشاركون رغم اختلافات طفيفة. |
15 The papers presented during the seminar have been published as ISA Technical Study No. 2 (see note 6 above). | UN | (15) نشرت الورقات المقدمة أثناء انعقاد الحلقة الدراسية كدراسة تقنية رقم 2، صادرة عن السلطة الدولية لقاع البحار. (انظر الحاشية 6 المذكورة أعلاه). |
during the seminar, trainees conduct a review of one or two inventories for their sector under the supervision of an instructor and the secretariat. | UN | وخلال هذه الحلقة الدراسية يجري المتدربون استعراضاً لقائمة أو قائمتي جرد للقطاع الخاص بهم تحت إشراف أحد المدربين والأمانة. |