"during the seminar" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثناء الحلقة الدراسية
        
    • خلال الحلقة الدراسية
        
    • وأثناء الحلقة الدراسية
        
    • في الحلقة الدراسية
        
    • في إطار الحلقة الدراسية
        
    • أثناء انعقاد الحلقة الدراسية
        
    • وخلال هذه الحلقة الدراسية
        
    Case studies from Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe were discussed during the seminar. UN ونوقشت أثناء الحلقة الدراسية دراسات حالة من ملاوي وموزامبيق وناميبيا وجنوب أفريقيا وسوازيلاند وزامبيا وزمبابوي.
    Accordingly, during the seminar, the following recommendations were expressed by one or several participants: UN وبالتالي قدم مشارك واحد أو عدة مشاركين التوصيات التالية أثناء الحلقة الدراسية:
    For courses which have a final seminar, the examination will generally take place during the seminar. UN وفيما يتعلق بالدورات التي تضم حلقة دراسية نهائية يعقد الامتحان بوجه عام في أثناء الحلقة الدراسية.
    A total of fifty-two (52) participants took the floor during the seminar. UN وقام ما مجموعه اثنان وخمسون مشاركا بإلقاء كلمات خلال الحلقة الدراسية.
    Decisions made during the seminar on working methods of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN المقررات التي اتخذت خلال الحلقة الدراسية بشأن أساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    68. In Cairo, during the seminar on assistance to the Palestinian people, the Committee delegation met at the Egyptian's People's Assembly with Dr. Abdel Ahad Gamal El-Din, majority leader of the Egyptian People's Assembly. UN 68 - وأثناء الحلقة الدراسية بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني المعقودة في القاهرة، التقى وفد اللجنة في مجلس الشعب المصري بالدكتور عبد الأحد جمال الدين، زعيم الأغلبية في المجلس.
    Mr. Kartashkin questioned references made during the seminar to humanitarian and selfdeterminative autonomy. UN 28- وتساءل السيد كارتاشكين عن الإشارات التي وردت في الحلقة الدراسية إلى الاستقلال الذاتي الإنساني والقائم على تقرير المصير.
    For courses which have a final seminar, the examination will generally take place during the seminar. UN وفيما يتعلق بالدورات التي تضم حلقة دراسية نهائية يعقد الامتحان بوجه عام في أثناء الحلقة الدراسية.
    It was clearly stated during the seminar that those rules go beyond the Charter in setting up a more voluntarist proactive approach. UN وأُشير بوضوح أثناء الحلقة الدراسية أن تلك القواعد تتجاوز الميثاق، إذ تضع نهجا استباقيا وطوعيا بقدر أكبر.
    He took it that the Committee approved the arrangements and wished to commemorate the Week of Solidarity during the seminar. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة توافق على الترتيبات وأنها تريد الاحتفال بأسبوع التضامن أثناء الحلقة الدراسية.
    Also an art exhibition of disabled women was presented during the seminar. UN وكان هناك أيضا معرض فني للمعوقات أثناء الحلقة الدراسية.
    For courses which have a final seminar, the examination will generally take place during the seminar. UN ففيما يتعلق بالدورات التي تُعقد في نهايتها حلقة دراسية، سيجري الامتحان عموماً أثناء الحلقة الدراسية.
    For courses which have a final seminar, the examination will generally take place during the seminar. UN وفيما يتعلق بالدورات التي تضم حلقة دراسية نهائية يعقد الامتحان بوجه عام في أثناء الحلقة الدراسية.
    The Rapporteur of the seminar will make a presentation of the main issues discussed during the seminar and the conclusions reached. UN ويقدم مقــرر الحلقة عرضا للمسائل الرئيسية التي جرت مناقشتها أثناء الحلقة الدراسية وللاستنتاجات التي تم التوصل إليها.
    Four main topics were discussed during the seminar: UN ونوقشت خلال الحلقة الدراسية أربعة مواضيع رئيسية، هي:
    Synopsis of General Discussions during the seminar UN موجز للمناقشات العامة خلال الحلقة الدراسية
    It was clearly stated during the seminar that those rules go beyond the Charter in setting up a more voluntarist proactive approach. UN وأُشير بوضوح خلال الحلقة الدراسية إلى أن تلك القواعد تتجاوز الميثاق من حيث كونها تضع نهجا استباقيا إراديا.
    The report had incorporated only information that had been discussed during the seminar. UN ولم يتضمن التقرير إلا معلومات وردت مناقشتها خلال الحلقة الدراسية.
    He also stressed the need to build on the enthusiasm created during the seminar and focus on future commitments. UN كما شدد على ضرورة الاعتماد على الحماس الذي نشأ خلال الحلقة الدراسية والتركيز على الالتزامات المستقبلية.
    They were among the many topics that were addressed during the seminar. UN وكانت من بين العديد من المواضيع التي جرى تناولها خلال الحلقة الدراسية.
    during the seminar on " NHRIs, trafficking and smuggling " , a working group addressed the issue of trafficking in women and children. UN وأثناء الحلقة الدراسية حول " مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والاتجار والتهريب " ، تطرق أحد أفرقة العمل إلى مسألة الاتجار بالنساء والأطفال.
    The Chairperson-Rapporteur, building on suggestions made during the seminar and discussions in the Working Group on the outcomes of the seminar, presented his ideas on a possible way forward. UN 36- استند الرئيس - المقرر إلى الاقتراحات المقدمة في الحلقة الدراسية والمناقشات في الفريق العامل بشأن نتائج الحلقة الدراسية، وقدم أفكاره عن الطريق للسير قدماً.
    Prior to summarizing the ideas put forth during the seminar under these four headings, it is useful to indicate the working assumptions which the participants agreed to accept, with nuances. UN ومن المستحسن، قبل تلخيص اﻷفكار التي أثيرت في إطار الحلقة الدراسية حول هذه النقاط اﻷربع، استعراض فرضيات العمل التي وافق عليها المشاركون رغم اختلافات طفيفة.
    15 The papers presented during the seminar have been published as ISA Technical Study No. 2 (see note 6 above). UN (15) نشرت الورقات المقدمة أثناء انعقاد الحلقة الدراسية كدراسة تقنية رقم 2، صادرة عن السلطة الدولية لقاع البحار. (انظر الحاشية 6 المذكورة أعلاه).
    during the seminar, trainees conduct a review of one or two inventories for their sector under the supervision of an instructor and the secretariat. UN وخلال هذه الحلقة الدراسية يجري المتدربون استعراضاً لقائمة أو قائمتي جرد للقطاع الخاص بهم تحت إشراف أحد المدربين والأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus