No specific proposals were submitted for consideration under agenda item 5 during these consultations. | UN | ولم تقدم خلال هذه المشاورات مقترحات محددة لكي يجري بحثها في إطار البند 5 من جدول الأعمال. |
He also stated that the language agreed upon during these consultations would be included in the Chairman's proposal at the appropriate moment. | UN | وذكر أيضاً أن الصيغة المتفق عليها خلال هذه المشاورات ستُدرج في اقتراح الرئيس في الوقت المناسب. |
during these consultations, she met with Member States and civil society. | UN | واجتمعت خلال هذه المشاورات بالدول الأعضاء والمجتمع المدني. |
The present report is based on the information gathered during these consultations. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المعلومات التي جُمعت أثناء هذه المشاورات. |
Various aspects of the working methods and the meetings of the Executive Committee and its Standing Committee were considered during these consultations. | UN | وتمّ أثناء هذه المشاورات بحث مختلف جوانب أساليب عمل اللجنة التنفيذية واجتماعاتها. |
In so saying, we wish to thank members of the African Group for their support during these consultations. | UN | وإذ قلنــا ذلك، نـود أن نشكر أعضـاء المجمـوعة الافريقية على تأييدهم خلال هذه المشاورات. |
I am extremely indebted to them and to a number of delegations for their advice and assistance to me during these consultations. | UN | وإنني في غاية الامتنان لهما ولعدد من الوفود على ما قدموه لي من مشورة ومساعدة خلال هذه المشاورات. |
Thousands of submissions were received during these consultations. | UN | وقد وردت آلاف الملاحظات خلال هذه المشاورات. |
during these consultations, particular attention is being given to studying the possibilities of resolving issues relating to prevention of an arms race in outer space and to nuclear disarmament. | UN | ويولى اهتمام خاص خلال هذه المشاورات لبحث إمكانيات حسم المسائل المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ونزع السلاح النووي. |
We appeal to our colleagues and counterparts to show the same flexibility during these consultations so that we can come up with agenda items that will accommodate all our concerns. | UN | إننا نناشد زملاءنا ونظراءنا أن يظهروا نفس المرونة خلال هذه المشاورات بغية التوصل إلى بنود جدول أعمال توفق بين جميع شواغلنا. |
Many points were raised during these consultations and some key issues, proposals and options were suggested. | UN | 3- وأثير الكثير من النقاط خلال هذه المشاورات وطُرحت بعض القضايا والاقتراحات والخيارات الرئيسية. |
It became clear during these consultations that the two parties did not agree on the way forward. | UN | واتضح أثناء هذه المشاورات أن الطرفين غير متفقين على الطريق الذي يتبع في المستقبل. |
during these consultations, I received input from several delegations, which I have tried to reflect to the best of my abilities in the document before you. | UN | وقد تلقيت أثناء هذه المشاورات إسهامات من عدة وفود وبذلت قصارى جهدي لنقل محتواها في الوثيقة المعروضة عليكم. |
during these consultations climate change education has been identified as a priority. | UN | وقد حُدِّد تغير المناخ بوصفه أولوية أثناء هذه المشاورات. |
during these consultations, common priorities at the policy and operational levels should be discussed with a view to encouraging donor agencies and countries to streamline and rationalize their respective development assistance activities. | UN | وينبغي أن تناقش أثناء هذه المشاورات الأولويات المشتركة على صعيد السياسات والصعيد التنفيذي بغية تشجيع الوكالات والبلدان المانحة على تبسيط وترشيد أنشطة المساعدة الإنمائية الخاصة بكل منها. |
during these consultations, common priorities at the policy and operational levels should be discussed with a view to encouraging donor agencies and countries to streamline and rationalize their respective development assistance activities. | UN | وينبغي أن تناقش أثناء هذه المشاورات اﻷولويات المشتركة على مستوى السياسات والمستوى التشغيلي بغية تشجيع الوكالات والبلدان المانحة على تبسيط وترشيد أنشطة المساعدة اﻹنمائية الخاصة بكل منها. |
Furthermore, ways of strengthening the interaction between the Bureau and members of the Executive Committee and the participation by non-governmental organizations (NGOs) as observers in the work of the Executive Committee and its Standing Committee were considered during these consultations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمّ أثناء هذه المشاورات بحث سبل تعزيز التفاعل بين أعضاء المكتب وأعضاء اللجنة التنفيذية ومشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة المراقب في أعمال اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة. |