States parties therefore have the duty to provide accessibility before receiving an individual request to enter or use a place or service. | UN | وبالتالي يقع على عاتق الدول الأطراف واجب إتاحة إمكانية الوصول قبل تلقي طلب فردي يتعلق بدخول مكان أو استخدام خدمة. |
That is why the duty to protect is a core principle of the business and human rights framework. | UN | وهذا هو السبب في أن واجب الحماية هو مبدأ أساسي لإطار يعنى بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Silence could not constitute acquiescence when there was no duty to react. | UN | والسكوت لا يمكن أن يشكل إقرارا متى كان الرد غير واجب. |
The Committee also recommends that the State party launch awareness—raising campaigns regarding the parents’ duty to register newborn children. | UN | كما توصي اللجنة كذلك بأن تشن الدولة الطرف حملات لزيادة التوعية بواجب اﻵباء في تسجيل مواليدهم الجدد. |
We have a moral duty to do more than rearrange our faltering system: we must transform it as well. | UN | وعلينا واجب أخلاقي يملي علينا القيام بأكثر من مجرد إعادة ترتيب نظامنا المتعثر: علينا أن نغيره أيضا. |
Every nation has a duty to defend human rights. Every nation has a duty to speak up. | UN | فكل أمة لديها واجب في الدفاع عن حقوق الإنسان، ومن واجب كل دولة أن تحتج. |
States had a duty to protect the human rights of all migrants, and any attempt to criminalize migration was reprehensible. | UN | وأضافت أنه يقع على الدول واجب حماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وأن أية محاولة لتجريم الهجرة تستحق الشجب. |
Furthermore it noted that under article 30 CISG, the seller has the duty to deliver the goods to the buyer. | UN | ثم أشارت إلى أن من واجب البائع، بمقتضى المادة 30 من اتفاقية البيع، أن يسلم البضائع إلى المشتري. |
He started by saying that the State duty to protect requires States to prevent violations of human rights by third parties. | UN | وبدأ قائلاً إن واجب الدولة في الحماية يقتضي من الدولة أن تمنع انتهاكات حقوق الإنسان من قبل أطراف ثالثة. |
The Commission may want to consider some limits in the duty to compensate, as was done in the case of satisfaction. | UN | ولذلك، ربما تودّ اللجنة أن تنظر في تقييد واجب التعويض، على غرار ما كان عليه الأمر في مسألة الترضية. |
States have the duty to adopt measures to eradicate discrimination and ensure equal access for all to education. | UN | ويقع على الدول واجب اعتماد تدابير للقضاء على التمييز وضمان المساواة في الوصول إلى التعليم للجميع. |
The obligation to respect refers to the States' duty to refrain from interfering directly or indirectly with the right to health. | UN | ويشير الالتزام بالحماية إلى واجب الدول المتمثل في الامتناع عن عرقلة حق التمتع بالصحة سواء بشكل مباشر أو غير مباشر. |
This duty to protect includes providing for appropriate grievance mechanisms. | UN | ويشمل واجب توفير الحماية هذا إتاحة آليات ملائمة للتظلم. |
The Committee also notes in this regard that all staff have a duty to report allegations of misconduct. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا في هذا الصدد أن على جميع الموظفين واجب الإبلاغ عن ادعاءات بسوء السلوك. |
States parties therefore have the duty to provide accessibility before receiving an individual request to enter or use a place or service. | UN | وبالتالي يقع على عاتق الدول الأطراف واجب إتاحة إمكانية الوصول قبل تلقي طلب فردي لدخول أو استخدام مكان أو خدمة. |
Member States have the duty to support fully the work of the Organization in this very important role. | UN | ويقع على الدول اﻷعضاء واجب دعم أعمال المنظمة دعما كاملا في اضطلاعها بهذا الدور البالغ اﻷهمية. |
A. Giving content to the duty to cooperate in the conservation and management of high seas fisheries resources | UN | ألف ـ إضفاء مضمون على واجب التعاون في حفظ وإدارة موارد مصائد اﻷسماك في أعالي البحار |
The Committee also recommends that the State party launch awareness-raising campaigns regarding the parents’ duty to register newborn children. | UN | كما توصي اللجنة كذلك بأن تشن الدولة الطرف حملات لزيادة التوعية بواجب الآباء في تسجيل مواليدهم الجدد. |
It was moreover unclear how that right could impinge on the right of States to self-defence and on their duty to maintain international peace and security. | UN | وإضافة إلى ذلك لم تتضح كيفية تعارض هذا الحق مع حق الدول في الدفاع عن النفس، ومع واجبها في حفظ السلم والأمن الدوليين. |
Article 6 also embodies States' positive duty to take appropriate steps to safeguard the lives of individuals within its jurisdiction. | UN | وتنص هذه المادة أيضاً على الواجب الإيجابي للدول في اتخاذ التدابير المناسبة للحفاظ على حياة الأفراد في نطاق ولايتها. |
It was my duty to defend the ship, and I failed. | Open Subtitles | كان من واجبي أن أحمي السفينة، وقد فشلت في ذلك. |
We have a duty to protect the most vulnerable. | UN | ومن واجبنا أن نوفر الحماية لأشد الفئات ضعفاً. |
The international community cannot overlook such a commitment because it is its duty to encourage and support it. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يقابل هذا الالتزام بعد الاكتراث لأن من واجبه أن يشجعه ويدعمه. |
All of us here have not only the right but the duty to speak and act in defence of the interests of our respective countries and peoples. | UN | ليس لدينا الحق جميعا هنا أن نتكلم دفاعاً عن مصالح بلداننا وشعوبنا فحسب، بل أنه لواجب علينا. |
It is our duty to tap this positive energy. | UN | وواجب علينا أن نستفيد من هذه الطاقة الإيجابية. |
As a result, States recognize their duty to guarantee universal access to basic education. | UN | ونتيجة لذلك، تعترف الدول بواجبها في ضمان حصول الجميع على التعليم الأساسي. |
If something happens your father or me, it is your duty to do something about it when you get older. | Open Subtitles | إذا حصل شيء لوالدك أو لي فمن واجبك أن تفعل شيئاً حيال ذلك عندما تكبر |
As President of the Board of Supervisors, it's my duty to make this announcement. | Open Subtitles | كرئيسة لمجلس المراقبين فإنه من واجبى أن أقوم بالإعلان عن هذا |
He held that the international community had the right and the duty to intervene in situations where a government failed to protect its population. | UN | ورأى أن من حق المجتمع الدولي وواجبه التدخل في الحالات التي تفشل فيها الحكومة في حماية مواطنيها. |
In addition, the programme operators will have a duty to ensure that the witness testimony is not affected or tainted by involvement in the programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتوجب على العاملين في البرنامج ضمان عدم تأثر شهادة الشاهد أو تشوهها بسبب المشاركة في البرنامج. |
As the Nobel selection committee, it is your duty to know the difference. | Open Subtitles | بما اننا لجنة اختيار النوبل, انه واجبنا ان نعرف الفرق |