e-commerce and sales of software foregone owing to the embargo were estimated at $30 million for the same period. | UN | وتقدر قيمة عمليات التجارة الإلكترونية ومبيعات البرامجيات الضائعة في الفترة نفسها بسبب الحصار بمبلغ 30 مليون دولار. |
Evidence for this is found in developed countries where e-commerce is becoming a common means of trading in many sectors. | UN | والدليل على ذلك هو البلدان المتقدمة التي أصبحت فيها التجارة الإلكترونية وسيلة مشتركة للتجارة في العديد من القطاعات. |
The Basic Elements of an Enabling Environment for e-commerce | UN | العناصر الأساسية لبيئة تمكينية من أجل التجارة الإلكترونية |
In this regard, we emphasize that the study process on trade-related aspects of global e-commerce should be continued. | UN | وفي هذا الشأن، نؤكد أن عملية دراسة الجوانب المتصلة بالتجارة للتجارة الإلكترونية العالمية ينبغي أن تستمر. |
Such questions will have to be examined in future work on e-commerce. | UN | وسوف يتعين بحث هذه المسائل في أعمال المستقبل الخاصة بالتجارة الإلكترونية. |
However, for the majority of developing countries the benefits of e-commerce remain a potential to be realized. | UN | بيد أنه لم تتجسد بعد، بالنسبة إلى أغلبية البلدان النامية، إمكانية الاستفادة من التجارة الإلكترونية. |
Multinational enterprises may have significant e-commerce activity that is missed if it is not within the domain of the Canadian enterprise. | UN | وقد تضطلع الشركات متعددة الجنسيات بنشاط هام في التجارة الإلكترونية قد يُفتقد إذا لم يتم ضمن نطاق الشركة الكندية. |
This represents one of the fastest growing e-commerce services. | UN | وهذا يمثل إحدى أسرع خدمات التجارة الإلكترونية تطوراً. |
Potential of e-commerce for the expansion of intra-West African trade | UN | إمكانات التجارة الإلكترونية لتوسيع نطاق التجارة داخل غرب أفريقيا |
The conference gathered representatives from the private sector, governments, regulators and postal operators which discussed the importance of cross border e-commerce in the developing and the developed world. | UN | وجمع المؤتمر ممثلين عن القطاع الخاص والحكومات والهيئات التنظيمية والجهات القائمة على تقديم الخدمات البريدية، بحثوا أهمية التجارة الإلكترونية عبر الحدود في العالمين النامي والمتقدم. |
To make greater use of latent confidence in Arab postal organizations to give impetus to the spread of e-commerce and increase inter-Arab e-commerce. | UN | تعظيم الاستفادة من الثقة الكامنة في مؤسسات البريد العربية لإعطاء دفعة لنشر التجارة الإلكترونية وزيادة التبادل التجاري الإلكتروني بين الدول العربية. |
The second is to regulate e-commerce and provide protection and security to users under cyber laws. | UN | والتحدي الثاني هو تنظيم التجارة الإلكترونية وتوفير الحماية والأمن للمستخدِمين بموجب القوانين المتعلقة بشبكة الإنترنت. |
Workshop on the measurement of e-commerce and external trade indicators, Dubai in cooperation with ESCWA, March 2009. | UN | حلقة عمل بشأن قياس التجارة الإلكترونية ومؤشرات التجارة الخارجية، دبي بالتعاون مع الإسكوا، آذار/مارس 2009. |
In a statement made by the representative of Singapore, it was noted that the Convention set a new global standard for national e-commerce legislation. | UN | وأشير في كلمة ألقاها ممثل سنغافورة إلى أن الاتفاقية تضع معيارا عالميا جديدا للتشريعات الوطنية بشأن التجارة الإلكترونية. |
He noted that wider adoption of the Convention would be an important step towards harmonizing e-commerce legislation. | UN | وذكر أن توسيع نطاق اعتماد الاتفاقية سيكون خطوة هامة نحو مواءمة تشريعات التجارة الإلكترونية. |
A new and emerging dimension to international trade is e-commerce. | UN | وتشكل التجارة الإلكترونية أحد الأبعاد الجديدة والناشئة في مجال التجارة الدولية. |
There is also a need to actively promote and nurture the development of e-commerce in developing countries. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى تشجيع وتعزيز تنمية التجارة الإلكترونية في البلدان النامية بصورة نشطة. |
Topic: The basic elements of an enabling environment for e-commerce | UN | المسألة المطروحة: العناصر الأساسية لتهيئة بيئة مواتية للتجارة الإلكترونية |
An important one is funding for on-going e-commerce statistical program. | UN | ومن بين أهمها تمويل البرنامج الإحصائي الحالي للتجارة الإلكترونية. |
He said that the event had provided an opportunity for an exchange of experiences and views on a wide range of issues concerning e-commerce and tourism. | UN | فقال إن هذا الحدث أتاح فرصة لتبادل الخبرات والآراء بشأن مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بالتجارة الإلكترونية والسياحة. |
Developing countries could take advantage of the latest technologies, which were available at relatively low cost, to catch up in the development of e-commerce. | UN | ويمكن للبلدان النامية أن تستفيد من أحدث التكنولوجيات المتاحة بتكاليف منخفضة نسبيا للحاق بتنمية التجارة الالكترونية. |
An efficient payment system was the basis for e-finance and e-commerce. | UN | وأشار إلى أن توافر نظام دفع يتميز بالكفاءة هو أساس التمويل الإلكتروني والتجارة الإلكترونية. |
Firstly, the growth of e-commerce will lead to virtual transactions, which are difficult to trace. | UN | أوَّلاً، يؤدي نمو المعاملات التجارية الإلكترونية إلى معاملات افتراضية يصعب تعقُّبُها. |
Broadening the understanding of policy actions required in the context of the tourism industry and for the adoption of a general policy to foster e-commerce readiness in developing countries; | UN | :: توسيع نطاق تفهم الإجراءات اللازمة على مستوى السياسة العامة في الصناعة السياحية واعتماد سياسة عامة لتعزيز الاستعداد للتجارة الالكترونية في البلدان النامية؛ |
The e-commerce proposal looks at the range of tele-services and products and their markets with a view to identifying niche products and services for African small business. | UN | يفحص الاقتراح المتعلق بالتجارة الالكترونية المجموعة الكاملة من الخدمات المقدمة عن بُعد والمنتجات وأسواقها بهدف تبين المنتجات والخدمات التي لها فرص في السوق لصالح الأعمال التجارية الصغيرة الافريقية. |
Item 3: Electronic commerce strategies for development: The basic elements of an enabling environment for e-commerce | UN | البند 3: استراتيجيات التجارة الإلكترونية من أجل التنمية: العناصر الأساسية لبيئة تمكينية من أجل التجارة الإلكترونية |
from ICT and e-commerce 47 19 | UN | والاتصالات والتجارة الإلكترونية إلى أقصى حد 47 19 |
No dominant mode had yet emerged for online payments in business-to-business e-commerce (B2B). | UN | ولا يوجد بعد أسلوب سائد للمدفوعات المباشرة في التجارة الإلكترونية بين المؤسسات. |
Article 14: Rural Women Development of strategies on e-government and e-commerce | UN | :: وضع استراتيجيات بشأن الإجراءات الحكومية الالكترونية والتجارة الالكترونية |
Our Sales and Marketing Section is now finalizing the e-commerce site, through which we will make our sales materials available for online purchase. | UN | ويقوم حاليا قسم المبيعات والتسويق التابع لنا بوضع اللمسات الأخيرة في موقع التجارة الإلكترونية، الذي ستصبح من خلاله موادنا المخصصة للمبيع متاحة للشراء بالاتصال الإلكتروني المباشر. |