Unauthorized e-mail account access by staff members at UNMIL | UN | دخول موظفين ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى بريد إلكتروني دون إذن |
While one of the e-mails sent by the agent was from a third party's e-mail account, it still included the agent's signature. | UN | ومع أنَّ إحدى الرسائل الإلكترونية التي أرسلها الوكيل كانت صادرة من حساب بريد إلكتروني لطرف ثالث، فإنَّها قد احتوت أيضا على توقيع الوكيل. |
An e-mail account has been created to receive information relating to trafficking in human beings. | UN | واستحدث عنوان بريد إلكتروني لتلقي المعلومات المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
If you don't send your work to the untraceable e-mail account I just forwarded you in the next half hour, | Open Subtitles | إذا كنت لا ترسل عملك إلى تعقبها حساب البريد الإلكتروني أنا فقط ترسل لك في نصف ساعة المقبلة، |
She even found the secret e-mail account that he was using. | Open Subtitles | حتى أنّها وجدت حساب البريد الإلكتروني السرّي الذي كان يستخدمه. |
Right now, all we have is an anonymous e-mail account. | Open Subtitles | حاليا، كل ما نملكه هو حساب بريد الكتروني مجهول |
Hey, man, I even got an e-mail account so we can stay in touch. | Open Subtitles | مرحباً يارجل لقد حصلت على حساب بريد إلكتروني لكي نبقى على أتصال |
I'm trying to establish a protected e-mail account so we can communicate securely overseas. | Open Subtitles | أحاول ان أُنشئ بريد إلكتروني مؤمن لنستطيع التواصل بأمان في الجارج |
So the colonel had set up an anonymous e-mail account that only he and one other person knew about. | Open Subtitles | قام العقيد بعمل حساب بريد إلكتروني مجهول بحيث لم يعلم عنه إلا هو وشخص آخر فقط. |
The Branch continued to receive a significant number of requests via the Repertoire website for information about the practice of the Security Council and had recently set up a dedicated e-mail account to process such queries. | UN | وقد ظلّ الفرع يتلقى عبر الموقع الشبكي للمرجع عددا كبيرا من طلبات الحصول على المعلومات بخصوص ممارسات مجلس الأمن وقد أوجد مؤخرا عنوان بريد إلكتروني مخصّصا لمعالجة مثل هذه الاستفسارات. |
381. At UNIFIL, all civilian staff members were assigned an e-mail account. | UN | 381 - فتحت لجميع الموظفين المدنيين في قوة الأمم المتحدة المؤقتة بلبنان حسابات بريد إلكتروني. |
Secondly, the principle of the confidentiality of private messages stored in a professional e-mail account must be observed. | UN | ثانيا، تجب مراعاة مبدأ سرية الرسائل الخاصة المخزنة في حساب البريد الإلكتروني. |
This e-mail account will accept photographs only. | UN | ولا يقبل حساب البريد الإلكتروني هذا إلا الصور الشخصية. |
I even had her e-mail account hacked. | Open Subtitles | كان لي حتى اختراق حساب البريد الإلكتروني لها. |
Basically the in-console e-mail account. | Open Subtitles | أساسا حساب البريد الإلكتروني في وحدة التحكم. |
Okay, so why would she set up an e-mail account that she signs into every day but doesn't use? | Open Subtitles | حسناً .. أذن لماذا تقوم بأعداد حساب بريد ألكتروني بحيثُ تسجل الدخول أليه كل يوم و لكنه لا يستخدم ؟ |
Unauthorized access of an e-mail account at the United Nations Office at Geneva | UN | الدخول بدون إذن إلى حساب للبريد الإلكتروني من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
The day you say he disappeared, his entire e-mail account got wiped. | Open Subtitles | في اليوم الذي قلت انه اختفى غُلق بريده بالكامل |
My e-mail account, my bank accounts, my phone numbers... | Open Subtitles | حساب البريد الالكتروني.. الشخصي.. وحساباتي البنكية وأرقام هواتف |
Anybody he tries to contact, it's a disconnected number, a dead e-mail account. | Open Subtitles | عندما يحاول الاتصال بأي أحد ، يصل لرقم مفصول و إيميل مقطوع أيضا |
Given the volume of queries received online, the Secretariat set up a special e-mail account to process such queries and encourages Member States to address queries to the account: dpa-repertoire@un.org. | UN | ونظرا لكثرة الاستفسارات الواردة عبر شبكة الإنترنت، أنشأت الأمانة العامة صندوق بريد إلكتروني خاص لمعالجة هذه الاستفسارات وهي تشجع الدول الأعضاء على توجيه الاستفسارات إلى العنوان التالي: dpa-repertoire@un.org. |
" [...] in the event that access to an e-mail account becomes necessary for reasons of urgency or because of the prolonged absence of the account holder, it must be possible for organizations to open the account using appropriate technical safeguards. | UN | " [...] إنه في الحالة التي يصبح فيها الاطلاع على حساب بريدي إلكتروني ضرورياً لأسباب طارئة أو بسبب الغياب المطول لصاحب الحساب، يجب أن تتاح للمنظمة إمكانية فتح الحساب باستخدام الضمانات التقنية الملائمة. |
Victimization rates for online credit card fraud, identity theft, responding to a phishing attempt, and experiencing unauthorized access to an e-mail account, vary between 1 and 17 per cent of the online population for 21 countries across the world, compared with typical burglary, robbery and car theft rates of under 5 per cent for these same countries. | UN | وتتراوح معدّلات التأذي من تزوير بطاقات الائتمان وانتحال الشخصية على الإنترنت والوقوع ضحية لمحاولات تصيُّد احتيالي ومحاولات اطلاع دون إذن على حسابات البريد الإلكتروني بين 1 و17 في المائة من نسبة السكان الذين يستخدمون الإنترنت في 21 بلداً في جميع أنحاء العالم، مقارنةً بمعدلات التأذّي من السطو والسلب وسرقة السيارات التقليدية التي تقل عن 5 في المائة من نسبة السكان في هذه البلدان نفسها. |