ويكيبيديا

    "early identification" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحديد المبكر
        
    • التعرف المبكر
        
    • الكشف المبكر
        
    • للتشخيص المبكر
        
    • والتحديد المبكر
        
    • للتعرف المبكر
        
    • التبكير بتحديد
        
    • للتحديد المبكر
        
    • الاكتشاف المبكر
        
    • الكشف المبكّر
        
    • للاكتشاف المبكر
        
    • بالتحديد المبكر
        
    • التشخيص المبكر
        
    • والكشف المبكر
        
    • وقت مبكر بتحديد
        
    However, one of the main factors for conflict resolution remains the early identification of potential conflicts and tensions. UN غير أن أحد العوامل الهامة لحل الصراع لا يزال يتمثل في التحديد المبكر للصراعات والتوترات المحتمله.
    This facilitates the early identification and management of risk factors. UN ويسهل ذلك التحديد المبكر لعوامل الخطر والتحكم فيها.
    These include early identification and mitigation of significant clinical risks and have served to reduce the occurrence of clinical incidents. UN واشتمل ذلك على التعرف المبكر على الأخطار السريرية والتخفيف من حدتها، وساعد ذلك على تقليص ظهور الحوادث السريرية.
    One result will be an improvement in the rates of early identification of pregnancy complications and early referral to specialist obstetrical facilities. UN وسيكون من بين النتائج حدوث تحسن في معدلات الكشف المبكر عن مضاعفات الحمل والإحالة المبكرة إلى مرافق التوليد المتخصصة.
    It is also concerned about the insufficient measures taken to ensure the early identification, protection and rehabilitation of abused children. UN كما يقلقها عدم كفاية التدابير المتخذة للتشخيص المبكر لﻷطفال ضحايا سوء المعاملة وحمايتهم وإعادة تأهيلهم.
    Development perspectives and early identification of emerging issues UN مناظير التنمية والتحديد المبكر للقضايا الناشئة
    An intersectoral team is now piloting service provision under the protocol, from early identification procedures to referrals; UN ويقود حالياً فريق مشترك بين القطاعات عملية تقديم الخدمات في إطار البروتوكول، من إجراءات التحديد المبكر إلى الإحالات؛
    (iii) Proactive measures for the early identification and resolution of cases appropriate for informal resolution; UN ' 3` التدابير الاستباقية من أجل التحديد المبكر للقضايا المناسبة للتسوية بالوسائل غير الرسمية وتسوية تلك القضايا؛
    Mr. Nalbandian stressed that early identification of risks of genocide and early warning would not be effective unless they were followed by concrete forms of deterrence. UN وشدد على أن فعالية التحديد المبكر لمخاطر الإبادة الجماعية والإنذار المبكر تتوقف على إتْباعهما بأشكال ملموسة من الردع.
    Our aim is to facilitate early identification of students with SEN for timely and appropriate support. UN ويتمثل هدفنا في تيسير التحديد المبكر للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بغرض تقديم الدعم الملائم لهم في توقيت جيد.
    In the Committee's view, this situation is not conducive to effective coordination and project management nor to the early identification and rapid resolution of issues. UN وترى اللجنة أن هذا الوضع لا يفضي إلى التنسيق الفعال وإدارة المشروع، ولا إلى التعرف المبكر على المشاكل وحلها بسرعة.
    Training of students at the National Police Academy to ensure early identification of victims of trafficking etc. UN :: تدريب الطلاب في أكاديمية الشرطة الوطنية لكفالة التعرف المبكر على ضحايا الاتجار بالبشر وما إلى غير ذلك.
    It also stressed the importance of early identification of disability, expressed concern about preventable causes of disability, and recommended that measures be taken to ensure that disabled children are separated from adults suffering mental ill-health. UN كما شددت على أهمية التعرف المبكر على الإعاقة، وأعربت عن قلقها بخصوص أسباب الإعاقة الممكن منعها، وأوصت باتخاذ ما يلزم من التدابير لتأمين الفصل بين الأطفال المعوقين والبالغين الذين يعانون أمراضا عقلية.
    early identification of chronic and serious conditions enables participants to take steps to better manage their health. UN ومن شأن الكشف المبكر عن الأمراض المزمنة والخطيرة أن يمكِّـن المشاركين من اتخاذ خطوات لتحسين المحافظة على صحتهم.
    Elaborate programmes for early identification of disability and early intervention during pregnancy and after childbirth; UN وضع برامج الكشف المبكر والتشخيص للإعاقات أثناء الحمل ومنذ الولادة؛
    Therefore, the Committee recommends that States parties establish systems of early identification and early intervention as part of their health services, together with birth registration and procedures for following the progress of children identified with disabilities at an early age. UN وعليه، توصي اللجنة الدول الأطراف بوضع نظم للتشخيص المبكر والتدخل المبكر كجزء من خدماتها الصحية، إلى جانب تسجيل الولادات وإجراءات متابعة التقدم المحرز في تشخيص عجز الطفل المعوق في سن مبكرة.
    (viii) Participation in the activities of joint staff-management bodies on personnel policies and staff welfare, early identification of potential problems between management and staff, and contributions to their resolution; UN `٨` الاشتراك في اﻷنشطة التي تقوم بها الهيئات المشتركة بين اﻹدارة والموظفين بشأن سياسات شؤون الموظفين ورعايتهم، والتحديد المبكر للمشاكل المحتملة بين اﻹدارة والموظفين والمساهمة في حلها؛
    The training of the health personnel on the primary care education of mothers for the early identification of disease symptoms in their children; UN :: تدريب الموظفين الطبيين على تثقيف الأمهات بالرعاية الطبية الأولية للتعرف المبكر على أعراض المرض لدى الأطفال؛
    Measures taken by the State to ensure early identification of persons with disabilities and their education needs UN التدابير التي تتخذها الدولة لضمان التبكير بتحديد الأشخاص ذوي الإعاقة واحتياجاتهم التعليمية
    UNDCP should also be responsible for the dissemination of technological expertise for early identification of zones of production and transit points. UN وينبغي للبرنامج أن يكون مسؤولا كذلك عــــن نشر الخبرات التكنولوجية للتحديد المبكر لمناطق الانتاج ونقاط النقل.
    early identification of drug abusers is considered by many countries as very important for the success of treatment programmes. UN ويعتبر كثير من البلدان الاكتشاف المبكر ﻹساءة استعمال المخدرات أمرا بالغ اﻷهمية لنجاح برامج العلاج.
    During 2012, the pilot project will address early identification and prevention of juveniles' becoming socially marginalized or potential adult offenders. UN وسوف يتناول المشروع التجريبـي أثناء عام 2012 مسائل الكشف المبكّر عن حالات تحوّل الأحداث إلى أشخاص مهمَّشين اجتماعياً والحيلولة دون ذلك ودون إمكانية تحوّلهم إلى جناة بالغين.
    (a) Reinforce its efforts to develop early identification programmes to prevent disabilities; UN (أ) تعزيز ما تبذله من جهود لوضع برامج للاكتشاف المبكر بهدف الوقاية من الإعاقة؛
    Effective drought management, as opposed to drought relief, is dependent upon the early identification of risk indicators. UN واﻹدارة الفعالة للجفاف، بخلاف اﻹغاثة من الجفاف، مرهونة بالتحديد المبكر لمؤشرات المخاطر.
    early identification requires high awareness among health professionals, parents, teachers as well as other professionals working with children. UN ويتطلب التشخيص المبكر وعياً عالياً لدى المهنيين الصحيين، والوالدين والمدرسين، فضلاً عن المهنيين العاملين مع الأطفال.
    WoC recommended five key approaches, namely women's empowerment; prevention, education and community support; early identification and intervention; criminal justice responses; and research, data-sharing and dissemination of findings. UN وأوصت اللجنة بخمسة نهج رئيسية وهي تمكين المرأة؛ والوقاية والتثقيف والدعم المجتمعي؛ والكشف المبكر والتدخل؛ والتدابير المتَّخذة في مجال العدالة الجنائية؛ والبحوث وتبادل البيانات ونشر النتائج.
    :: The early identification of the future Head of the Secretariat and, at least, of the Conference Services and Protocol Officer UN :: القيام في وقت مبكر بتحديد هوية الرئيس المقبل للأمانة وعلى الأقل كذلك موظف خدمات المؤتمرات والبروتوكول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد