Item 3: Trade, environment and development aspects of establishing and operating eco-labelling programmes | UN | البند ٣: الجوانب التجارية والبيئية والانمائية ﻹنشاء وتشغيل برامج وضع العلامات الايكولوجية |
In most eco-labelling programmes, there is a public review process of draft criteria before final product criteria are published. | UN | ٧٦- تتضمن أغلب برامج وضع العلامات الايكولوجية عملية استعراض عامة لمشاريع المعايير قبل نشر المعايير النهائية للمنتَج. |
Eco-labelling may at times be discriminatory because of the ways eco-labelling programmes operate. | UN | ذلك أنه قد يكون تمييزيا في بعض اﻷحيان بسبب أساليب تنفيذ برامج وضع العلامات الايكولوجية. |
Despite these difficulties, the number of eco-labelling programmes has been growing rapidly. | UN | وعلى الرغم من هذه الصعوبات، ازداد عدد برامج وضع العلامات الايكولوجية زيادة سريعة. |
Recognizing the special role of UNCTAD in the trade and environment field, the Board reached a consensus on the need for “eco-labelling programmes” to take into account the trade and sustainable development interests of producing countries. | UN | وتسليما بالدور الخاص الذي يؤديه اﻷونكتاد في ميدان التجارة والبيئة، توصل المجلس إلى توافق آراء حول الحاجة في " برامج الترميز اﻹيكولوجي " إلى مراعاة مصالح البلدان المنتجة من حيث التجارة والبيئة المستدامة. |
This problem has been addressed by UNCTAD, which proposes general principles for the design of eco-labelling programmes. | UN | وقد تناولت الاونكتاد هذه المشكلة وهي تقترح مبادئ عامة لتصميم برامج التوسيم الايكولوجي. |
In general, industry as well as governments are involved in eco-labelling programmes. | UN | ٩١- وبوجه عام، تشترك الصناعة والحكومات في برامج وضع العلامات الايكولوجية. |
eco-labelling programmes should take account of the environmental and developmental conditions of the producing country. | UN | وينبغي أن تراعي برامج وضع العلامات الايكولوجية اﻷوضاع البيئية والانمائية لبلد الانتاج. |
AND OPERATING eco-labelling programmes | UN | برامج وضع العلامات الايكولوجية |
While eco-labelling programmes were established essentially for environmental purposes, they provided an opportunity for producers to market products on the basis of their environmental attributes. | UN | وإذا كانت برامج وضع العلامات الايكولوجية توضع أساسا ﻷغراض بيئية، فإنها توفر في الوقت ذاته للمنتجين فرصة لتسويق منتجات استنادا إلى صفاتها البيئية. |
Almost all eco-labelling programmes have established criteria for eco-labels for various categories of paper and paper products. | UN | ٨٤- أنشأت برامج وضع العلامات الايكولوجية كلها تقريبا معايير للعلامات الايكولوجية لمختلف فئات الورق ومنتجات الورق. |
Secondly, eco-labelling programmes for these particular products include criteria regarding raw materials and production processes, which may be particularly difficult to comply with for foreign producers. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن برامج وضع العلامات الايكولوجية على هذه المنتجات المحددة تتضمن معايير تتعلق بالمواد الخام وأساليب الانتاج قد يصعب جداً على المنتجين اﻷجانب استيفاؤها. |
In practice, eco-labelling programmes have proven to be more difficult to implement than anticipated. | UN | ٦١- ومن الناحية العملية، ثبت أن تنفيذ برامج وضع العلامات الايكولوجية أصعب مما كان متوقعا. |
On the other hand, developing country producers of tropical timber have argued that eco-labelling programmes for timber should cover not only tropical timber, but also non-tropical timber. | UN | ومن ناحية أخرى، قال منتجو اﻷخشاب الاستوائية في البلدان النامية إن برامج وضع العلامات الايكولوجية الخاصة باﻷخشاب ينبغي ألا تغطي اﻷخشاب الاستوائية فحسب وإنما اﻷخشاب غير الاستوائية أيضا. |
The fact that eco-labelling programmes focus on domestic environmental conditions and priorities implies that criteria may be biased in favour of domestic producers. | UN | وكون برامج وضع العلامات الايكولوجية تركز على الظروف واﻷولويات البيئية المحلية يعني أن المعايير قد تكون متحيزة لصالح المنتجين المحليين. |
Nevertheless, PPMs are important in the context of certain eco-labelling programmes and of key concern to developing countries. | UN | ومع ذلك، فإن أساليب التجهيز والانتاج مهمة في سياق بعض برامج وضع العلامات الايكولوجية وهي موضع اهتمام رئيسي للبلدان النامية. |
The fact that the eco-labelling programmes in developing countries tend to build on the experience of the programmes in the industrialized countries strengthens the case for the mutual recognition of programmes. | UN | وكون برامج وضع العلامات الايكولوجية في البلدان النامية تتجه الى الاستفادة من خبرة برامج البلدان الصناعية أمر يعزز الحجج المؤيدة للاعتراف المتبادل بالبرامج. |
The standard on type-I -consisting of guiding principles- is intended to provide practitioners and interested parties with a reference document which helps them to ensure the credibility and non-discriminatory nature of eco-labelling programmes. | UN | ويُقصد بمعيار النوع اﻷول - الذي يتألف من مبادئ إرشادية - تزويد الممارسين واﻷطراف المهتمة بوثيقة مرجعية تساعدهم على ضمان مصداقية برامج وضع العلامات الايكولوجية وطابعها غير التمييزي. |
The establishment of international guidelines on eco-labelling, the acceptance by eco-labelling programmes in industrialized countries of different but " equivalent " environmental criteria which take account of the environmental conditions in developing countries, as well as mutual recognition could also serve developing countries' interests. | UN | ويمكن أيضا خدمة مصالح البلدان النامية من خلال وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن العلامات الايكولوجية، وقبول برامج وضع العلامات الايكولوجية في البلدان الصناعية لمعايير بيئية مختلفة ولكنها " مكافئة " وتراعي الظروف البيئية في البلدان النامية، وكذلك من خلال الاعتراف المتبادل. |
Recognizing the special role of UNCTAD in the trade and environment field, the Board reached a consensus on the need for “eco-labelling programmes” to take into account the trade and sustainable development interests of producing countries. | UN | وتسليما بالدور الخاص الذي يؤديه اﻷونكتاد في ميدان التجارة والبيئة، توصل المجلس إلى توافق آراء حول الحاجة في " برامج الترميز اﻹيكولوجي " إلى مراعاة مصالح البلدان المنتجة من حيث التجارة والبيئة المستدامة. |
Although the rapid growth in eco-labelling programmes is in many ways a promising sign, the impact of these initiatives on environmental quality and international trade has yet to be fully assessed. | UN | وعلى الرغم من أن النمو السريع في برامج التوسيم الايكولوجي تنطوي بأشكال كثيرة على دلائل واعدة، فلم يُجر بعد تقييم كامل لتأثيرات هذه المبادرات على نوعية البيئة والتجارة الدولية. |
∙ Urge Governments to support NGOs and trade unions in eco-labelling programmes. | UN | ● حث الحكومات على دعم المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال فيما تقوم به من برامج لوضع العلامات اﻹيكولوجية. |
An analysis of the product categories earmarked for eco-labelling also indicates that developing countries are becoming more exposed to the effects of eco-labelling programmes in developed countries, in particular in the European Union. | UN | كما يدل تحليل لفئات المنتجات المخصصة لوضع العلامات اﻹيكولوجية على أن البلدان النامية أصبحت أكثر تعرضاً ﻵثار برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية في البلدان المتقدمة، وخاصة في الاتحاد اﻷوروبي. |
Drafting of " Goals and principles of all environmental labelling " is under way in ISO TC 207/SC3/WG3, while WG1 is in charge of developing " Guiding principles, practices, criteria and certification procedures for eco-labelling programmes of type 1 " . | UN | ويقوم الفريق العامل الثالث التابع للمنظمة )ISO TC 207/SC3/WG3( بوضع مشروع " أهداف ومبادئ لجميع عمليات وضع العلامات الايكولوجية " ، في حين يتولى الفريق العامل اﻷول وضع " مبادئ توجيهية وممارسات ومعايير واجراءات لاصدار الشهادات لبرامج وضع العلامات الايكولوجية من النوع ١ " . |