"eco-labelling programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج وضع العلامات الايكولوجية
        
    • برامج الترميز اﻹيكولوجي
        
    • برامج التوسيم الايكولوجي
        
    • برامج لوضع العلامات اﻹيكولوجية
        
    • برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية في
        
    • لبرامج وضع العلامات الايكولوجية
        
    Item 3: Trade, environment and development aspects of establishing and operating eco-labelling programmes UN البند ٣: الجوانب التجارية والبيئية والانمائية ﻹنشاء وتشغيل برامج وضع العلامات الايكولوجية
    In most eco-labelling programmes, there is a public review process of draft criteria before final product criteria are published. UN ٧٦- تتضمن أغلب برامج وضع العلامات الايكولوجية عملية استعراض عامة لمشاريع المعايير قبل نشر المعايير النهائية للمنتَج.
    Eco-labelling may at times be discriminatory because of the ways eco-labelling programmes operate. UN ذلك أنه قد يكون تمييزيا في بعض اﻷحيان بسبب أساليب تنفيذ برامج وضع العلامات الايكولوجية.
    Despite these difficulties, the number of eco-labelling programmes has been growing rapidly. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبات، ازداد عدد برامج وضع العلامات الايكولوجية زيادة سريعة.
    Recognizing the special role of UNCTAD in the trade and environment field, the Board reached a consensus on the need for “eco-labelling programmes” to take into account the trade and sustainable development interests of producing countries. UN وتسليما بالدور الخاص الذي يؤديه اﻷونكتاد في ميدان التجارة والبيئة، توصل المجلس إلى توافق آراء حول الحاجة في " برامج الترميز اﻹيكولوجي " إلى مراعاة مصالح البلدان المنتجة من حيث التجارة والبيئة المستدامة.
    This problem has been addressed by UNCTAD, which proposes general principles for the design of eco-labelling programmes. UN وقد تناولت الاونكتاد هذه المشكلة وهي تقترح مبادئ عامة لتصميم برامج التوسيم الايكولوجي.
    In general, industry as well as governments are involved in eco-labelling programmes. UN ٩١- وبوجه عام، تشترك الصناعة والحكومات في برامج وضع العلامات الايكولوجية.
    eco-labelling programmes should take account of the environmental and developmental conditions of the producing country. UN وينبغي أن تراعي برامج وضع العلامات الايكولوجية اﻷوضاع البيئية والانمائية لبلد الانتاج.
    AND OPERATING eco-labelling programmes UN برامج وضع العلامات الايكولوجية
    While eco-labelling programmes were established essentially for environmental purposes, they provided an opportunity for producers to market products on the basis of their environmental attributes. UN وإذا كانت برامج وضع العلامات الايكولوجية توضع أساسا ﻷغراض بيئية، فإنها توفر في الوقت ذاته للمنتجين فرصة لتسويق منتجات استنادا إلى صفاتها البيئية.
    Almost all eco-labelling programmes have established criteria for eco-labels for various categories of paper and paper products. UN ٨٤- أنشأت برامج وضع العلامات الايكولوجية كلها تقريبا معايير للعلامات الايكولوجية لمختلف فئات الورق ومنتجات الورق.
    Secondly, eco-labelling programmes for these particular products include criteria regarding raw materials and production processes, which may be particularly difficult to comply with for foreign producers. UN ومن ناحية أخرى، فإن برامج وضع العلامات الايكولوجية على هذه المنتجات المحددة تتضمن معايير تتعلق بالمواد الخام وأساليب الانتاج قد يصعب جداً على المنتجين اﻷجانب استيفاؤها.
    In practice, eco-labelling programmes have proven to be more difficult to implement than anticipated. UN ٦١- ومن الناحية العملية، ثبت أن تنفيذ برامج وضع العلامات الايكولوجية أصعب مما كان متوقعا.
    On the other hand, developing country producers of tropical timber have argued that eco-labelling programmes for timber should cover not only tropical timber, but also non-tropical timber. UN ومن ناحية أخرى، قال منتجو اﻷخشاب الاستوائية في البلدان النامية إن برامج وضع العلامات الايكولوجية الخاصة باﻷخشاب ينبغي ألا تغطي اﻷخشاب الاستوائية فحسب وإنما اﻷخشاب غير الاستوائية أيضا.
    The fact that eco-labelling programmes focus on domestic environmental conditions and priorities implies that criteria may be biased in favour of domestic producers. UN وكون برامج وضع العلامات الايكولوجية تركز على الظروف واﻷولويات البيئية المحلية يعني أن المعايير قد تكون متحيزة لصالح المنتجين المحليين.
    Nevertheless, PPMs are important in the context of certain eco-labelling programmes and of key concern to developing countries. UN ومع ذلك، فإن أساليب التجهيز والانتاج مهمة في سياق بعض برامج وضع العلامات الايكولوجية وهي موضع اهتمام رئيسي للبلدان النامية.
    The fact that the eco-labelling programmes in developing countries tend to build on the experience of the programmes in the industrialized countries strengthens the case for the mutual recognition of programmes. UN وكون برامج وضع العلامات الايكولوجية في البلدان النامية تتجه الى الاستفادة من خبرة برامج البلدان الصناعية أمر يعزز الحجج المؤيدة للاعتراف المتبادل بالبرامج.
    The standard on type-I -consisting of guiding principles- is intended to provide practitioners and interested parties with a reference document which helps them to ensure the credibility and non-discriminatory nature of eco-labelling programmes. UN ويُقصد بمعيار النوع اﻷول - الذي يتألف من مبادئ إرشادية - تزويد الممارسين واﻷطراف المهتمة بوثيقة مرجعية تساعدهم على ضمان مصداقية برامج وضع العلامات الايكولوجية وطابعها غير التمييزي.
    The establishment of international guidelines on eco-labelling, the acceptance by eco-labelling programmes in industrialized countries of different but " equivalent " environmental criteria which take account of the environmental conditions in developing countries, as well as mutual recognition could also serve developing countries' interests. UN ويمكن أيضا خدمة مصالح البلدان النامية من خلال وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن العلامات الايكولوجية، وقبول برامج وضع العلامات الايكولوجية في البلدان الصناعية لمعايير بيئية مختلفة ولكنها " مكافئة " وتراعي الظروف البيئية في البلدان النامية، وكذلك من خلال الاعتراف المتبادل.
    Recognizing the special role of UNCTAD in the trade and environment field, the Board reached a consensus on the need for “eco-labelling programmes” to take into account the trade and sustainable development interests of producing countries. UN وتسليما بالدور الخاص الذي يؤديه اﻷونكتاد في ميدان التجارة والبيئة، توصل المجلس إلى توافق آراء حول الحاجة في " برامج الترميز اﻹيكولوجي " إلى مراعاة مصالح البلدان المنتجة من حيث التجارة والبيئة المستدامة.
    Although the rapid growth in eco-labelling programmes is in many ways a promising sign, the impact of these initiatives on environmental quality and international trade has yet to be fully assessed. UN وعلى الرغم من أن النمو السريع في برامج التوسيم الايكولوجي تنطوي بأشكال كثيرة على دلائل واعدة، فلم يُجر بعد تقييم كامل لتأثيرات هذه المبادرات على نوعية البيئة والتجارة الدولية.
    ∙ Urge Governments to support NGOs and trade unions in eco-labelling programmes. UN ● حث الحكومات على دعم المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال فيما تقوم به من برامج لوضع العلامات اﻹيكولوجية.
    An analysis of the product categories earmarked for eco-labelling also indicates that developing countries are becoming more exposed to the effects of eco-labelling programmes in developed countries, in particular in the European Union. UN كما يدل تحليل لفئات المنتجات المخصصة لوضع العلامات اﻹيكولوجية على أن البلدان النامية أصبحت أكثر تعرضاً ﻵثار برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية في البلدان المتقدمة، وخاصة في الاتحاد اﻷوروبي.
    Drafting of " Goals and principles of all environmental labelling " is under way in ISO TC 207/SC3/WG3, while WG1 is in charge of developing " Guiding principles, practices, criteria and certification procedures for eco-labelling programmes of type 1 " . UN ويقوم الفريق العامل الثالث التابع للمنظمة )ISO TC 207/SC3/WG3( بوضع مشروع " أهداف ومبادئ لجميع عمليات وضع العلامات الايكولوجية " ، في حين يتولى الفريق العامل اﻷول وضع " مبادئ توجيهية وممارسات ومعايير واجراءات لاصدار الشهادات لبرامج وضع العلامات الايكولوجية من النوع ١ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more