For instance, the latest IMF statement on Tunisia lavished praise on the Government's economic and development policies. | UN | فعلى سبيل المثال، أثنى آخر تقرير من صندوق النقد الدولي عن تونس على سياسات الحكومة الاقتصادية والإنمائية. |
Hope remained that the Second Committee would take positive steps in the future to ensure that the United Nations remained relevant and constructive on economic and development matters. | UN | ولا يزال الأمل باقيا في أن تتخذ اللجنة الثانية خطوات إيجابية مستقبلا لكفالة أن تبقى الأمم المتحدة ذات أهمية وبناءة فيما يتعلق بالأمور الاقتصادية والإنمائية. |
6. Meaningful and effective participation in economic and development policy-making | UN | 6- المشاركة المجدية والفعالة في وضع السياسات الاقتصادية والإنمائية |
The use of economic and development associations as a platform for crime-related agreements has been demonstrated to be an effective way to address shared crime-related issues in Asia, Europe and South America. | UN | وثبت أيضا أن الاستعانة برابطات اقتصادية وإنمائية كساحات لإبرام اتفاقات ذات صلة بمكافحة الجريمة هي وسيلة فعالة لمعالجة المسائل المشتركة المتصلة بالجريمة في كل من آسيا وأوروبا وأمريكا الجنوبية. |
Responsible for assessing economic and development cooperation programmes in South Asia | UN | مسؤول عن تقييم برامج التعاون الاقتصادي والإنمائي في جنوب آسيا |
Meaningful and effective participation in economic and development policymaking (continued) | UN | المشاركة المجدية والفعالة في وضع السياسات الاقتصادية والإنمائية |
Head, economic and development Section of the United Nations and International Organizations Affairs Directorate, Foreign Ministry, Paris. | UN | مدير مساعد في قسم الشؤون الاقتصادية والإنمائية بمديرية شؤون الأمم المتحدة والمنظمات الدولية بوزارة الخارجية، باريس. |
Support for chemical safety becomes unpredictable, as it is delivered on a project-by-project basis instead of occupying a place at the core of economic and development policies at senior levels of government. | UN | ويصبح من الصعب التنبؤ بالدعم اللازم للسلامة الكيميائية لأنه يُقدَّم على أساس كل مشروع على حدة بدلا من احتلاله موقعاً في صميم السياسات الاقتصادية والإنمائية على المستويات الحكومية العليا. |
The economic and development outlook was worrying. | UN | وتبدو الآفاق الاقتصادية والإنمائية مثيرة للقلق. |
The United Nations should undertake regular periodic review and assessment of international economic and development policies, including those of the Bretton Woods institutions, and their impact on development. | UN | وينبغي أن تجري الأمم المتحدة عملية استعراض وتقييم دورية منتظمة للسياسات الاقتصادية والإنمائية الدولية، بما فيها تلك المتبعة في مؤسسات بريتون وودز، وتأثيرها على التنمية. |
The young mother is often unable to take care of the child emotionally, socially and financially, and the economic and development chances for mother and child are impeded. | UN | فالأم صغيرة السن تكون في كثير من الأحيان غير قادرة على رعاية الطفل عاطفياً واجتماعياً ومالياً، كما أن الفرص الاقتصادية والإنمائية للأم والطفل تواجهها عقبات. |
However, economic and development indicators could be better reflected in future versions of the document. | UN | ومن ناحية ثانية، يمكن توضيح المؤشرات الاقتصادية والإنمائية بصورة أفضل في النسخ المقبلة للوثيقة. |
One representative argued for using a scale of assessments that took better account of Parties' economic and development situations. | UN | واقترح أحد الممثلين استخدام جدول أنصبة مقررة يراعي الأوضاع الاقتصادية والإنمائية للأطراف بصورة أفضل. |
Clearly, more economic and development partnerships are needed today to match the changing landscape. | UN | ومن الواضح أن مزيدا من الشراكات الاقتصادية والإنمائية مطلوبة اليوم لمواجهة التغير في المنظر العام. |
Hence, the goals must be informed and refined at the national level and within the economic and development parameters of each country. | UN | ومن هنا تظهر ضرورة معالجة الأهداف وتنقيحها على الصعيد القطري وضمن الأطر الاقتصادية والإنمائية لكل بلد. |
economic and development importance of distribution services | UN | الأهمية الاقتصادية والإنمائية لخدمات التوزيع |
The ongoing financial crisis and economic recession in many countries should only accentuate the pressing need to enhance efforts towards a safer world where more resources can be used for economic and development purposes. | UN | ولا ينبغي للأزمة المالية والكساد الاقتصادي الجاريين في عديد من البلدان إلا تأكيد الحاجة الملحة إلى تعزيز الجهود نحو عالم أكثر أماناً يمكن فيه استخدام مزيد من الموارد لأغراض اقتصادية وإنمائية. |
An assessment of trade in services is key in ensuring that liberalization efforts will translate into real economic and development gains. | UN | 83- يعتبر تقييم التجارة في الخدمات أمراً أساسياً من أجل ضمان ترجمة جهود التحرير إلى مكاسب اقتصادية وإنمائية حقيقية. |
Moreover, economic and development cooperation have an important role to play in fostering these pre-conditions. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن للتعاون الاقتصادي والإنمائي دوره الهام في تلبية تلك الشروط المسبقة. |
The political aim of the Government was to build a peaceful and democratic country, with a vision of full economic and development self-reliance in the long term. | UN | وكان الهدف السياسي للحكومة بناء بلد ديمقراطي يسوده السلام، مع رؤية تقوم على الاعتماد كليا على الذات في مجالي الاقتصاد والتنمية في الأجل الطويل. |
Their analytical skills have been enhanced, including on economic and development issues related to globalization, trade, investment and finance. | UN | وقد تعززت مهاراتهم التحليلية، بما فيها القضايا الاقتصادية والتنموية المتصلة بالعولمة والتجارة والاستثمار والتمويل. |
1983-1988 Deputy Head, economic and development Section, Department of United Nations and International Organizations Affairs, Ministry of Foreign Affairs. | UN | ٣٨٩١-٨٨٩١ مدير مساعد لقسم الشؤون الاقتصادية والتنمية بإدارة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية بوزارة الخارجية. |
We highlight in particular the importance of the new mandate given to the Council in 2006 to undertake the regular and periodic review and assessment of international economic and development policies and their impact on development. | UN | ونسلط الضوء بشكل خاص على أهمية الولاية الجديدة التي أنيطت بالمجلس في عام 2006 لإجراء استعراض وتقييم منتظمين ودوريين للسياسات الإنمائية والاقتصادية الدولية ولتأثيرها على التنمية. |
My delegation stresses the need for an inclusive and equitable international economic and development framework that is responsive to the needs and concerns of the larger section of the international community. | UN | ويؤكد وفدي ضرورة إيجاد إطار دولي شامل وعادل للاقتصاد والتنمية يتسم بالتجاوب مع احتياجات الجانب الأكبر من المجتمع الدولي وشواغله. |