ويكيبيديا

    "economic and social policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • سياسات اقتصادية واجتماعية
        
    • للسياسات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • والسياسات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بالسياسات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بسياسات اقتصادية واجتماعية
        
    • السياسات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • سياساتها الاقتصادية والاجتماعية
        
    • السياسات الاقتصادية والسياسات الاجتماعية
        
    • السياسات العامة الاقتصادية والاجتماعية
        
    economic and social policies can exacerbate the disparities between men and women and worsen women's situation. UN ويمكن أن تتمخض السياسات الاقتصادية والاجتماعية عن تعميق الفوارق بين الرجل والمرأة وزيادة وضع المرأة سوءاً.
    Each of us must adopt and pursue with fixity of purpose the appropriate economic and social policies and good governance practices. UN ويجب على كل واحد منا أن يعتمد ويواصل بعزم ثابت السياسات الاقتصادية والاجتماعية المناسبة وممارسات الحكم الرشيد.
    This will help to ensure consistency and coherence between economic and social policies. UN وسيساعد ذلك على كفالة حدوث الاتساق والتجانس بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    It noted that, for a number of years, Azerbaijan had witnessed considerable economic growth, which had facilitated the attainment of economic and social policies. UN وأشارت إلى أن أذربيجان شهدت خلال عدد من السنوات نمواً اقتصادياً كبيراً، مما يسر تنفيذ سياسات اقتصادية واجتماعية.
    (iii) The negative aspects of domestic economic and social policies; UN ' ٣ ' الجوانب السلبية للسياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية؛
    The analytical framework proposed will help countries assess the effectiveness of economic and social policies towards the goals. UN وسيساعد النموذج التحليلي المقترح البلدان على تقييم فعالية السياسات الاقتصادية والاجتماعية لبلوغ الأهداف.
    This requires taking a more integrated approach to economic and social policies and demonstrating a much greater degree of pragmatism in their design and implementation. UN ويتطلب ذلك اتباع نهج أكثر تكاملا في السياسات الاقتصادية والاجتماعية وإبداء قدر اكبر من الواقعية في تصميمها وتنفيذها.
    :: Development of an appropriate framework for integration and harmonization of economic and social policies UN :: وضع إطار عمل ملائم من أجل تكامل السياسات الاقتصادية والاجتماعية ومواءمتها
    The linkages between economic and social policies at different levels and their impact on women's economic empowerment will be discussed. UN وستناقش الروابط بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية على المستويات المختلفة وآثارها على تمكين المرأة اقتصاديا.
    It is based on a recognition that economic and social policies complement and strengthen each other. UN ويستند هذا الأسلوب إلى أساس الاعتراف بأن السياسات الاقتصادية والاجتماعية تكمل وتدعم كل منها الأخرى.
    The main objective is to assess the capacity for partnership in project implementation and monitor the impact of economic and social policies on women. UN والهدف الرئيسي هو تقييم القدرة على الشراكة في تنفيذ المشاريع ورصد أثر السياسات الاقتصادية والاجتماعية على المرأة.
    They had therefore become active partners whose interests were duly taken into account in the economic and social policies pursued by the public authorities. UN وأصبحت بذلك شريكا ناشطا تؤخذ مصالحها في الاعتبار الواجب في السياسات الاقتصادية والاجتماعية للسلطات الحكومية.
    economic and social policies were thus implemented in an atmosphere characterized by a fair amount of apathy, without strong pressure by other actors to make the Agreement work. UN وبالتالي كانت السياسات الاقتصادية والاجتماعية تنفذ في جو يتسم بقدر كبير من اللامبالاة، دون أن يكون هناك ضغط قوي من جهات فاعلة أخرى ﻹنجاح الاتفاق.
    Appropriate economic and social policies are also required and technical capacity and physical and institutional infrastructures need to be built up. UN ويجب أيضا وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية المناسبة وبناء القدرات التقنية والهياكل اﻷساسية المادية والمؤسسية.
    A central challenge for Governments is how to fulfil the commitment made at Copenhagen to restore full employment to the centre of economic and social policies. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي يواجه الحكومات في كيفية إنجاز الالتزام الذي تعهدت به في كوبنهاغن لاستعادة العمالة الكاملة إلى بؤرة السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    Promotion of child-friendly economic and social policies UN تشجيع السياسات الاقتصادية والاجتماعية الصديقة للطفل
    According to this view, countries should institute economic and social policies that seek to reduce their exposure to the latter. UN ووفقا لهذا الرأي، ينبغي للحكومات أن تضع سياسات اقتصادية واجتماعية تسعى إلى خفض تعرضها لتلك الصدمات.
    Establishing economic and social policies to combat poverty was all the more difficult for debt-burdened countries. UN وأضافت أن وضع سياسات اقتصادية واجتماعية لمكافحة الفقر هو أمر بالغ الصعوبة بالنسبة للبلدان المثقلة بالديون.
    They require conscious design of both economic and social policies. UN بل تتطلب تصميما واعيا للسياسات الاقتصادية والاجتماعية معا.
    His delegation therefore fully supported the effective integration of economic and social policies into macroeconomic policies at the national and international levels in order to strengthen social development. UN وأضاف أن وفد بلده، لهذا، يؤيد كامل التأييد الإدماج الفعال للسياسات الاقتصادية والاجتماعية في سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيدين الوطني والدولي بغية تقوية التنمية الاجتماعية.
    Present economic and social policies do not provide adequate assistance to the poor. UN والسياسات الاقتصادية والاجتماعية الحالية لا تقدم المساعدات الكافية للفقراء.
    With regard to economic and social policies UN فيما يتعلق بالسياسات الاقتصادية والاجتماعية
    Rising inequality is neither a necessary condition for sound economic growth, nor its natural result, and thus could be altered by proactive economic and social policies. UN وزيادة التفاوت ليست شرطاً ضرورياً للنمو الاقتصادي السليم ولا نتيجة طبيعية له، ومن ثم يمكن تغييرها بسياسات اقتصادية واجتماعية استباقية.
    There is a need to redress the balance between economic and social policies. UN ويلزم إحلال التوازن بين السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    In essence, the international level is key to setting standards, priorities and ways and means of interaction, which can influence the way countries run their economic and social policies. UN فالصعيد الدولي، بصفة جوهرية، من العناصر اﻷساسية لتحديد معايير التفاعل وأولوياته وسبله ووسائله، مما يمكن أن يؤثر على الطريقة التي تدير بها البلدان سياساتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Reconciling those two positions will be an essential ingredient for integrating economic and social policies. UN والتوفيق بين هذين الموقفين هو عنصر جوهري بالنسبة لتكامل السياسات الاقتصادية والسياسات الاجتماعية.
    economic and social policies for children UN السياسات العامة الاقتصادية والاجتماعية من أجل اﻷطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد