Furthermore, the institutions of global economic governance are facing new challenges. | UN | وإضافة إلى ذلك، تواجه مؤسسات الإدارة الاقتصادية العالمية تحديات جديدة. |
The global economic governance system needs to support such efforts through expanded policy space for developing countries. | UN | وينبغي لنظام الإدارة الاقتصادية العالمية أن يدعم هذه الجهود بتوسيع مجال السياسات المتعلقة بالبلدان النامية. |
:: Economic governance: planning for development, Democratic Republic of the Congo | UN | :: الحوكمة الاقتصادية: التخطيط من أجل التنمية، جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Africa's participation in global economic governance remains marginal | UN | مشاركة أفريقيا في الحوكمة الاقتصادية العالمية ما زالت هامشية |
The importance of strengthening global economic governance could not be overemphasized. | UN | وأهمية تعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية هي واحدة من البديهيات. |
Is there a role for the LDCs in reshaping global economic governance? | UN | هل لأقل البلدان نمواً دور في إعادة تشكيل الإدارة الاقتصادية العالمية؟ |
The ongoing financial crisis has clearly revealed weaknesses in global economic governance. | UN | إن الأزمة المالية الراهنة قد كشفت عن ضعف الإدارة الاقتصادية العالمية. |
In addition, some speakers argued that there is a gap in global economic governance because a global economic forum is lacking. | UN | وفضلا عن ذلك، نوه بعض المتكلمين إلى وجود فجوة في الإدارة الاقتصادية العالمية نظرا للافتقار إلى منتدى اقتصادي عالمي. |
In addition, some speakers argued that there is a gap in global economic governance because a global economic forum is lacking. | UN | وفضلا عن ذلك، نوه بعض المتكلمين إلى وجود فجوة في الإدارة الاقتصادية العالمية نظرا للافتقار إلى منتدى اقتصادي عالمي. |
Thirdly, change is needed with respect to international economic governance. | UN | ثالثا، من الضروري إجراء التغيير في الإدارة الاقتصادية الدولية. |
Panel discussion on the theme " Global economic governance " | UN | حلقة النقاش بشأن موضوع: " الحوكمة الاقتصادية العالمية " |
:: Provision of advice, in coordination with the United Nations country team and in consultation with development partners, on achieving a strengthened economic governance framework | UN | :: إسداء المشورة، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وبالتشاور مع شركاء التنمية، بشأن تعزيز إطار الحوكمة الاقتصادية |
North African approach to South-South and triangular cooperation in the context of world economic governance | UN | نهج شمال أفريقيا إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في سياق الحوكمة الاقتصادية العالمية |
Progress has been made in the reform of the global economic governance structure, and various regional cooperation mechanisms are expanding. | UN | لقد أحرز تقدم في إصلاح هيكل الحوكمة الاقتصادية العالمية، والعديد من آليات التعاون الإقليمي آخذة في التوسع. |
The role of the United Nations in global economic governance should thus be strengthened. | UN | لذا، ينبغي تعزيز دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية على الصعيد العالمي. |
Coherence across various layers and systems of global economic governance is essential. | UN | ويعد الترابط ضرورياً على نطاق المستويات والنظم المختلفة للإدارة الاقتصادية العالمية. |
There were serious gaps and deficiencies in the existing international framework for global economic governance for development. | UN | إذ هناك ثغرات وأوجه قصور خطيرة في الإطار الدولي الحالي للحوكمة الاقتصادية العالمية لأغراض التنمية. |
These changes will not fix the shortcomings of the global economic governance. | UN | ولن تصلح تلك التغييرات أوجه القصور في إدارة الاقتصاد العالمي. |
Greater coherence will be needed therefore between policymaking in the national arena and global economic governance. | UN | وسوف تكون هناك حاجة إلى مزيد من التماسك بين صانعي السياسات على الساحة الوطنية والحوكمة الاقتصادية العالمية. |
Such mechanisms should also reflect enhanced intergovernmental cooperation and better global economic governance. | UN | وينبغي أن تعبِّر مثل هذه الآليات أيضاً عن التعاون الحكومي الدولي المحسَّن والإدارة الاقتصادية العالمية الجيدة. |
The emerging framework for global economic governance should take developing countries' role and concerns into account. | UN | وينبغي للإطار الناشئ الخاص بالحوكمة الاقتصادية العالمية أن يأخذ بعين الاعتبار دور البلدان النامية وشواغلها. |
Similarly, it was recognized that addressing essential issues of economic governance at the national level required a comparable effort in regard to global governance. | UN | واعترف أيضا بأن تناول القضايا الأساسية المتعلقة بالإدارة الاقتصادية على الصعيد الوطني يتطلب بذل جهد مماثل في مجال الحكم على الصعيد العالمي. |
The United Nations should improve coordination with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization to promote fair global economic governance in which developing countries had a say in decision-making processes. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تُعزز التنسيق مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية لتعزيز إدارة اقتصادية عالمية منصفة يكون فيها للبلدان النامية كلمتهم في عملية اتخاذ القرار. |
53. Regional institutions and arrangements have the potential to strengthen the existing architecture of global economic governance. | UN | 53 - تتمتع المؤسسات والترتيبات الإقليمية بالقدرة على تعزيز الهيكل الحالي لإدارة الشؤون الاقتصادية العالمية. |
There is also a need to make global economic governance more open, transparent and representative of the emerging realities. | UN | وهناك حاجة إلى جعل الحكم الاقتصادي العالمي أكثر انفتاحا وشفافية وتمثيلا للواقع المستجد. |
Led by International Trade Development economic governance Advisory Services Centre | UN | قاد الجلسة مركز الخدمات الاستشارية الدولي المعني بإدارة الشؤون الاقتصادية للتجارة والتنمية |
The strength of the Latin American economy is essential to overcome the crisis and to create a new international economic governance. | UN | فقوة اقتصاد أمريكا اللاتينية أساسية للتغلب على الأزمة وإيجاد حوكمة اقتصادية دولية جديدة. |