ويكيبيديا

    "economic problems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاكل الاقتصادية
        
    • مشاكل اقتصادية
        
    • للمشاكل الاقتصادية
        
    • بالمشاكل الاقتصادية
        
    • الصعوبات الاقتصادية
        
    • المشكلات الاقتصادية
        
    • بمشاكل اقتصادية
        
    • والمشاكل الاقتصادية
        
    • صعوبات اقتصادية
        
    • مشكلات اقتصادية
        
    • فالمشاكل الاقتصادية
        
    • بالمشاكل الاجتماعية
        
    • بالمشكلات الاقتصادية
        
    • ومشاكل اقتصادية
        
    • مشكل اقتصادية
        
    She noted that economic problems had strengthened the movement of women in their work of defending equal rights. UN وأشارت الى أن المشاكل الاقتصادية أدت الى تقوية حركة المرأة في مسعاها للدفاع عن الحقوق المتساوية.
    The economic problems of Tajikistan were still very serious, however. UN بيد أن المشاكل الاقتصادية لطاجيكستان لا تزال شديدة الخطورة.
    Under such circumstances, the United Nations was the most appropriate international forum for debate on global economic problems. UN وفي ظل هذه الظروف، كانت اﻷمم المتحدة هي أنسب محفل دولي للمداولات حول المشاكل الاقتصادية العالمية.
    No applications for exemption from the ban, and no indication of any economic problems when implementing it. UN لا توجـد تطبيقات مستثنـاة من الحظر، ولا توجد إشارة إلى أي مشاكل اقتصادية عند تطبيقها.
    Over the last several years many of the small developing countries within this Organization have been experiencing growing economic problems. UN وعلى مدى السنوات العديدة الماضية، شهد الكثير من البلدان النامية الصغيرة اﻷعضاء في هذه المنظمة مشاكل اقتصادية متنامية.
    Research carried out by the organization provides detailed information on the market needs of Arab countries and helps to identify products that could fulfil those needs and gives solutions to their trade-related economic problems. UN وتتضمن البحوث التي تجريها المنظمة معلومات تفصيلية عن احتياجات السوق في البلدان العربية، وهي تسهم في تحديد المنتجات التي يمكن أن تلبي تلك الاحتياجات، وتقدم حلولا للمشاكل الاقتصادية ذات الصلة.
    Many people sought refuge from the country's economic problems abroad, principally in Russia, a trend that continued in 1994-1995. UN فقد حاول العديد من الناس اللجوء إلى الخارج، ولا سيما إلى روسيا، هرباً من المشاكل الاقتصادية التي يعانيها البلد.
    In the view of the Special Rapporteur, their increased popularity is attributable to economic problems, globalization and immigration. UN ويرى المقرر الخاص أن شعبية هذه المنظمات والأحزاب المتزايدة تعزى إلى المشاكل الاقتصادية وإلى العولمة والهجرة.
    economic problems of the least developed and landlocked member States UN بشأن المشاكل الاقتصادية للدول الأعضاء الأقل نموا وغير الساحلية
    RESOLUTION NO. 9/30-E economic problems OF THE PALESTINIAN PEOPLE UN المشاكل الاقتصادية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة،
    economic problems OF THE LEAST DEVELOPED AND LAND-LOCKED MEMBER STATES UN بشأن المشاكل الاقتصادية للدول الأعضاء الأقل نموا وغير الساحلية
    It also noted the country's continuing economic problems. UN ولاحظت اللجنة أيضا المشاكل الاقتصادية المستمرة التي يكابدها البلد.
    It also noted the country's continuing economic problems. UN ولاحظت اللجنة أيضا المشاكل الاقتصادية المستمرة التي يكابدها البلد.
    This demonstrates that it is indeed possible to overcome serious economic problems and to stabilize social growth and development. UN وهذا يبيّن أنه من الممكن حقا التغلب على المشاكل الاقتصادية الخطيرة وتحقيق الاستقرار في النمو الاجتماعي والتنمية.
    On economic problems of the Least-Developed and Land-Locked Member States. UN بشأن المشاكل الاقتصادية للدول الأعضاء الأقل نموا وغير الساحلية
    At this time, most developing countries including my own, are suffering from economic problems that affect them adversely in various ways. UN إن معظم الدول النامية في الوقت الراهن تعاني من مشاكل اقتصادية. وهذه المشاكل تلقي بظلالها على جوانب الحياة المختلفة.
    Recognizing that the imposition of sanctions under Chapter VII has been causing special economic problems in third States, UN وإذ تسلم بأن فرض الجزاءات بموجب الفصل السابع قد أحدث مشاكل اقتصادية ضارة في الدول الثالثة،
    Recalling the right of third States confronted with special economic problems of that nature to consult the Security Council with regard to a solution of those problems, in accordance with Article 50 of the Charter, UN وإذ تشير إلى حق الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من ذلك النوع في أن تتشاور مع مجلس الأمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، وفقا للمادة 50 من الميثاق،
    The world is plagued by severe economic problems, yet the substantial economic capacities of the United Nations have not been properly utilized. UN وثمة مشاكل اقتصادية حادة تصيب العالم ببلواها، ولكن القدرات الاقتصادية الكبيرة للأمم المتحدة لم تستغل بشكل صحيح.
    His delegation supported UNCTAD's efforts to seek solutions to the economic problems of Africa. UN ويؤيد وفده جهود اﻷونكتاد للعثور على حلول للمشاكل الاقتصادية في أفريقيا.
    On the one hand, the United Nations is an exceptional forum for debate and for increasing the international community's awareness of international economic problems. UN فاﻷمم المتحدة من جهة محفل ممتاز للمناقشة وزيادة وعي المجتمع الدولي بالمشاكل الاقتصادية الدولية.
    In several States of the South, economic problems have, unfortunately, been aggravated by internal or border conflicts. UN ولﻷسف، تفاقمت الصعوبات الاقتصادية في العديد من دول الجنوب بسبب نزاعات داخلية أو على الحدود.
    That would resolve economic problems and the problem of unemployment. UN ومن شأن ذلك حل المشكلات الاقتصادية ومشكلة البطالة.
    The lack of a functioning judicial system, and deeply rooted social and economic problems, affect the application of the Covenant. UN كما أن تطبيق العهد يتأثر بعدم عمل الجهاز القضائي بشكل صحيح كما يتأثر بمشاكل اقتصادية واجتماعية عميقة الجذور.
    Debt and economic problems are stated as some of the main reasons for women to enter into prostitution. UN وقد ذُكرت الديون والمشاكل الاقتصادية بوصفها بعض الأسباب الرئيسية التي تدفع إلى دخول البغاء.
    There was still a need for further restructuring, in the heavy industry and mining sectors, and the country was facing a number of social and economic problems. UN غير أن الصناعات الثقيلة والتعدين لا يزالان بحاجة إلى إعادة الهيكلة، كما أن بولندا تواجه صعوبات اقتصادية واجتماعية كبيرة.
    We are an underdeveloped country with economic problems resulting from the pillage of our natural resources. UN إننا نعيش في بلد نام يواجه مشكلات اقتصادية ناجمة عن نهب مواردنا الطبيعية.
    economic problems quickly developed into full-scale social problems, which in turn became political problems. UN فالمشاكل الاقتصادية تطورت بسرعة وتحولت الى مشاكل اجتماعية واسعة النطاق، وهذه بدورها تحولت الى مشاكل سياسية.
    Through teaching, research, publications and activism, it educates and sensitizes the sociological profession, other scholars and the public with regard to the social, political and economic problems of women. UN وتقوم، من خلال التعليم والبحوث والمنشورات والنشاط، بتثقيف وتوعية العاملين في المهن الاجتماعية، والعلماء الآخرين والجمهور فيما يتعلق بالمشاكل الاجتماعية والسياسية والاقتصادية للمرأة.
    The Government has not taken any measures to control this loss of human life, which has a direct relationship with the economic problems of the affected community. UN ولم تتخذ الحكومة أية تدابير للحد من ضياع الأرواح بهذه الطريقة ذات الصلة المباشرة بالمشكلات الاقتصادية التي يواجهها المجتمع المحلي المتضرر.
    Under circumstances of high initial catch rates, a wide overshoot of MSY is inevitable, resulting in associated ecological changes and serious economic problems in reducing fishing effort so as to adjust to a lower equilibrium MSY level in later years. UN وفي ظروف تتميز بارتفاع المعدلات اﻷولى لكميات السمك المصيد، لا مناص من تجاوز الحد اﻷقصى للغلة المستدامة القصوى الى حد بعيد، مما يتسبب فيما يرتبط بذلك من تغييرات بيئية ومشاكل اقتصادية خطيرة في مجال الحد من جهد الصيد ﻹتاحة التكيف بما يلائم مستوى توازن أدنى للغلة المستدامة القصوى في السنوات اللاحقة.
    As a Danube country and a directly affected Member State of the United Nations the Slovak Republic is confronted with serious economic problems arising from carrying out the measures set out in the relevant Security Council resolutions. UN إن جمهورية سلوفاكيا، بوصفها إحدى بلدان نهر الدانوب وعضوا من أعضاء اﻷمم المتحدة التي تضررت مباشرة، تواجه مشكل اقتصادية خطيرة ناجمة عن تنفيذها للتدابير المبينة في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد