ويكيبيديا

    "ecuadorian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إكوادور
        
    • الإكوادورية
        
    • الإكوادوري
        
    • الإكوادوريين
        
    • الاكوادورية
        
    • اكوادور
        
    • الإكوادور
        
    • لإكوادور
        
    • الاكوادوري
        
    • بإكوادور
        
    • وإكوادور
        
    • الإكوادوريات
        
    • الأكوادورية
        
    Moreover, for the first time in Ecuadorian legislation, accumulation of penalties has been established, something that is not contemplated for any other type of penal offence. UN فضلاً عن ذلك، أنشئ لأول مرة في تشريعات إكوادور تراكم العقوبات، وهو شيء لم يفكر فيه أحد بالنسبة لأي نوع آخر من الجنايات.
    The Ecuadorian Civilian Space Agency organized training in operating the system. UN ونظّمت وكالة الفضاء المدنية في إكوادور تدريبيا على تشغيل النظام.
    Persons who have acquired Ecuadorian nationality by rendering services to the country through their individual talent or effort; UN من يحصل على الجنسية الإكوادورية لتقديمه خدمات ذات صلة بالبلد من خلال موهبته أو مجهوده الفردي؛
    In addition, parents of children who are Ecuadorian citizens are able to obtain a legal status. UN وبالإضافة إلى ذلك، بوسع آباء الأطفال الذين يحملون الجنسية الإكوادورية التمتّع بالمركز القانوني.
    Much of the wealth in the Ecuadorian economy came from migrant workers in North America and Europe. UN ويأتي الكثير من الثروات في الاقتصاد الإكوادوري من تحويلات العمال المهاجرين في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    The Committee also regrets the limitations to the right to strike contained in the Ecuadorian Labour Code. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها للقيود التي يفرضها قانون العمل الإكوادوري على الحق في الإضراب.
    It has also transmitted a list of Ecuadorian experts in this area that could cooperate with similar efforts where that might be necessary. UN كما أرسل إلى الأمم المتحدة قائمة بالخبراء الإكوادوريين في هذا المجال الذين يمكنهم التعاون في مساع مماثلة عند الاقتضاء.
    :: Ecuadorian public sector regulations for managers and accountants UN :: أنظمة القطاع العام في إكوادور للمدراء والمحاسبين
    This situation prevents the children from claiming Ecuadorian nationality, to which any child born in Ecuador is entitled under Ecuadorian law. UN وهذا الوضع يمنع اﻷطفال من المطالبة بجنسية اﻹكوادور، التي هي حق لكل طفل يولد في إكوادور بموجب قوانين إكوادور.
    1. The complainant is Mr. L.J.R.C., an Ecuadorian citizen, born in 1977, currently facing deportation from Sweden to Ecuador. UN خ. ر. ث.، وهو مواطن إكوادوري، مولود في عام 1977، ويواجه حالياً الإبعاد من السويد إلى إكوادور.
    In one year the Ecuadorian State will invest $8 million in that undertaking. UN فسوف تستثمر دولة إكوادور في سنة واحدة مبلغ ثمانية ملايين دولار في ذلك التعهد.
    Developed the Ecuadorian position in the law of the sea field UN تولى بلورة موقف إكوادور في مجال قانون البحار
    This situation is a source of violence that requires the urgent attention of the Ecuadorian authorities. UN ويمثل هذا الوضع مصدراً للعنف يتطلب اهتماماً عاجلاً من السلطات الإكوادورية.
    They would be obliged to lay down their weapons and surrender to the Ecuadorian authorities when intercepted within the national territory. UN أما الآن فسيكون عليهم إلقاء السلاح وتسليم أنفسهم إلى السلطات الإكوادورية عند ضبطهم داخل الإقليم الوطني.
    To be eligible to be a Council member, a person must be an Ecuadorian national and in possession of their political rights. UN وتشمل شروط أهلية الانضمام إلى المجلس، حمل الجنسية الإكوادورية والتمتع بالحقوق السياسية.
    There are also standards of various kinds governing the enjoyment of rights by Ecuadorian women. UN وتحقيقاً لهذه المساواة، وُضعت أيضاً معايير مختلفة تنظم إعمال الحقوق لصالح المرأة الإكوادورية.
    The Committee also regrets the limitations to the right to strike contained in the Ecuadorian Labour Code. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها للقيود التي يفرضها قانون العمل الإكوادوري على الحق في الإضراب.
    In Ecuador's view, the principle of combating impunity is of absolute importance; it is even written into Ecuadorian law. UN وترى إكوادور أن مبدأ مكافحة الإفلات من العقاب مبدأ هام للغاية؛ إلى درجة أنه دوّن في القانون الإكوادوري.
    In the current Ecuadorian Constitution, one of our most transformative principles is based on the recognition of universal citizenship. UN إن أحد أهم مبادئ الدستور الإكوادوري المتعلقة بالتحول يقوم على الاعتراف بمبدأ الجنسية العالمية.
    Thus, the Government stated that national consultations had been scheduled in order to adopt a national plan for Ecuadorian migrants. UN وأعلنت الحكومة لذلك أنه من المقرر إجراء مشاورات وطنية من أجل اعتماد خطة وطنية متعلقة بالمهاجرين الإكوادوريين.
    ● Threats of flooding in the Ecuadorian coastal region; UN • استبانة أخطار الفيضانات في المنطقة الساحلية الاكوادورية ؛
    Today, however, Peru launched military operations against Ecuadorian army positions located in Ecuadorian territory. UN غير أن بيرو شنت اليوم عمليات عسكرية ضد مواقع جيش اكوادور الواقعة في اراضي إكوادور.
    Joined the diplomatic branch of the Ecuadorian Foreign Service by public examination in 1970 UN بدأ ممارسة المهنة الدبلوماسية في وزارة خارجية الإكوادور بعد نجاحه في مسابقة عامة أُجريت في عام 1970
    The adoption of this concept as a human right undoubtedly represents an important step forward in Ecuadorian public policy. UN وبدون شك يشكل اعتماد هذا التصور كحق من حقوق الإنسان خطوة مهمة إلى الأمام في السياسة العامة لإكوادور.
    The project promoted Ecuadorian cross-border cooperation with Colombian police in the context of training courses and real case work. UN وعزز المشروع التعاون الاكوادوري عبر الحدود مع الشرطة الكولومبية في سياق الدورات التدريبية واﻷعمال الخاصة بالقضايا الحقيقية.
    1. The author of the communication is Jorge Villacrés Ortega, an Ecuadorian citizen, residing in Quito, Ecuador. UN ١- صاحب الرسالة هو خورخه فيلياكريس أورتيغا، وهو مواطن إكوادوري مقيم في كيتو بإكوادور.
    The declines in remittance flows to Colombia and Ecuador, meanwhile, reflected the difficult employment situation in Spain, the main destination for Colombian and Ecuadorian migrants, where unemployment stood at around 25 per cent.'remittances, 2010-2012a UN وفي الوقت ذاته، عكس انخفاض تدفقات التحويلات إلى كولومبيا وإكوادور الصعوبة التي تشهدها العمالة في إسبانيا، وهي الوجهة الرئيسية للمهاجرين الكولومبيين والإكوادوريين، حيث ظل معدل البطالة مستقرا في ما يناهز 25 في المائة.
    In 1998, some 12.1 per cent of Ecuadorian women and 8.3 per cent of Ecuadorian men were illiterate. UN ففي عام 1998 بلغت نسبة الأمية نحو 12.1 في المائة بين النساء الإكوادوريات و8.3 في المائة بين الرجال الإكوادوريين.
    She agreed that the problem of teenage pregnancy had less to do with sexuality in Ecuadorian culture than with life patterns -- short life expectancy, illiteracy, lack of education and insufficient use of contraceptives. UN وأقرت بأن مشكلة الحمل في سن المراهقة ليس مبعثها الحياة الجنسية في الثقافة الأكوادورية بقدر ماهي مسألة أنماط حياتية، كالعمر المتوقع عند الولادة، والأمية ونقص التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد