The text in the annex has not been formally edited. | UN | ولم يخضع النص الوارد في المرفق إلى تحرير رسمي. |
It is presented as received and has not been formally edited. | UN | وهو معروض بصيغته التي ورد بها ومن دون تحرير رسمي. |
:: Editing productivity: number of words edited per staff member per workday: | UN | :: إنتاجية التحرير: عدد الكلمات المحررة لكل موظف لكل يوم عمل: |
The annex has not been formally edited by the Secretariat. | UN | ولم تقم الأمانة بتحرير المرفق تحريراً رسمياً. |
This is just raw footage, it's been edited strictly for time. | Open Subtitles | إنها مجرد صورة خام وقد تم تحريرها بدقة لمناسبة الوقت |
It is presented here as received from the Technology and Economic Assessment Panel and has not been formally edited. | UN | ويقدم هذا الموجز هنا بالصورة التي ورد بها من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ولم يتم تحريره رسمياً. |
An edited version, in English, French and Spanish is also available on the United Nations Web site. | UN | وتوجد أيضا نسخة محررة بالاسبانية والانكليزية والفرنسية في موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية. |
It has been reproduced as received from the leads of the partnership area, and has not been formally edited. | UN | واستنسخت المعلومات بالشكل الذي وردت به من الجهات الرائدة في مجال الشراكة، ولم تحرر بصورة رسمية. |
Having edited and analysed those data, UNODC is currently finalizing the first draft of the global report. | UN | وبعد تحرير تلك البيانات وتحليلها، يعكف المكتب حالياً على إنجاز صيغة المشروع الأول للتقرير العالمي. |
The draft risk profile has not been formally edited. | UN | ولم يتم تحرير مشروع بيان المخاطر هذا رسمياً. |
The draft risk management evaluation has not been formally edited. | UN | ولم يتم بعد تحرير مشروع تقييم إدارة المخاطر رسمياً. |
The draft risk profile has not been formally edited. | UN | ولم يتم تحرير موجز بيانات المخاطر بصورة رسمية. |
One working copy, edited by me, for your approval. | Open Subtitles | نسخة عمل واحدة، تحرير من قبلي، للموافقة عليها. |
:: Editing productivity: number of words edited per staff member per workday: | UN | :: إنتاجية التحرير: عدد الكلمات المحررة لكل موظف لكل يوم عمل: |
In its volume II, the Yearbook presents, in a systematic way, the final edited version of the various documents pertaining to the work of the Commission. | UN | أما المجلد الثاني منها فيقدّم بصورة منهجية النسخة المحررة النهائية من مختلف الوثائق المتعلقة بعمل اللجنة. |
Since then Mr. Shearer had edited the amended text, ensuring, in particular, that it was gender-neutral. | UN | ومنذ ذلك الوقت قام السيد شيرير بتحرير النص المعدّل متحققاً بوجه خاص من أنه محايد فيما يتعلق بنوع الجنس. |
The annex has not been formally edited by the Secretariat. | UN | ولم تقم الأمانة بتحرير المرفق تحريراً رسمياً. |
The information is presented as received and has not been formally edited. | UN | والمعلومات مقدمة بالصيغة التي وردت بها ولم يتم تحريرها رسمياً. |
The declaration, which has not been formally edited, read as follows: | UN | وينص الإعلان، الذي لم يتم تحريره رسمياً، على ما يلي: |
Normally, the Subcommittee shall submit an edited version of the preliminary observations to the State party shortly after the visit. | UN | وتقدم اللجنة الفرعية عادة نسخة محررة من الملاحظات الأولية إلى الدولة الطرف بعد الزيارة بوقت قصير. |
It has not been formally edited by the Secretariat. | UN | ولم تحرر الأمانة هذا المشروع بصورة رسمية. |
The annexed report is being circulated as submitted and has not been formally edited. | UN | ويعمم التقرير المرفق بالصورة التي قدم بها ولم يحرر رسمياً. |
The proceedings contain a report of the meeting as well as edited versions of the papers presented by invited experts. | UN | وتتضمن الوقائع تقريرا عن الاجتماع وصيغا منقحة من ورقات قدمها خبراء. |
She has contributed to, edited and published books and articles on international development topics. | UN | وقد حررت ونشرت وأسهمت في تأليف كتب ومقالات بشأن مواضيع التنمية الدولية. |
Has edited and published books and articles on issues related to sustainable development. | UN | وقد حرر ونشر كتبا ومقالات بشأن القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة. |
One speaker expressed concern about the lack of edited content on social media sites, while others noted that information shared through social media was predominantly in English. | UN | وأعرب أحدهم عن القلق إزاء عدم وجود المحتوى المحرر على مواقع هذه الوسائط، بينما ذكر آخرون أن هذه الوسائط يغلب عليها استخدام اللغة الإنكليزية. |
New York Times noteworthy Silent Day, edited by yours truly. | Open Subtitles | نيو يورك تايمز ، البارز " اليوم الصامت" حُرر بواسطة "يورز ترولي" |
They're screwing us the film was not shown for three years i had to edit it but that didn't ruin it the main idea of the film and its atmosphere were intact otherwise i wouldn't have edited it | Open Subtitles | إنّهم يخدعوننا لم يتم عرض الفيلم لمدة ثلاث سنوات وتوجّب عليّ تعديله لكن هذا لم يفسده |
A publication of edited papers from the Oslo meeting is currently being prepared as part of the Culture of Peace series. | UN | ويجري حاليا إعداد منشور محرر لورقات من اجتماع أوسلو ضمن سلسلة ثقافة السلام. |