ويكيبيديا

    "effective coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنسيق الفعال
        
    • فعالية التنسيق
        
    • تنسيق فعال
        
    • تنسيق فعالة
        
    • التنسيق الفعّال
        
    • والتنسيق الفعال
        
    • فعالية تنسيق
        
    • التنسيق الفعلي
        
    • فعالة للتنسيق
        
    • للتنسيق الفعال
        
    • تنسيقا فعالا
        
    • بالتنسيق الفعال
        
    • التعاون الفعال
        
    • تنسيقاً فعالاً
        
    • بتنسيق فعال
        
    In the past, capacity limitations within the Ministry affected effective coordination. UN وفي الماضي، أثّرت قيود القدرة داخل الوزارة على التنسيق الفعال.
    A successful preventive strategy therefore depends on effective coordination within the United Nations system at Headquarters and in the field. UN ومن ثم، يتوقف نجاح أي استراتيجية وقائية على التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان.
    Continued and systematic support from members of the Inter-Agency Standing Committee is vital for the success of effective coordination. UN ويعتبر قيام أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم المستمر والمنتظم حيويا لنجاح عملية التنسيق الفعال.
    The avoidance of duplicative or overlapping mandates will facilitate such cooperation and contribute to effective coordination. Notes UN ومن شأن تجنب ازدواجية المهام أو تداخلها تيسير هذا التعاون والاسهام في تحقيق فعالية التنسيق.
    During the reporting period, however, notable progress has been made towards an effective coordination at various levels. UN غير أنه، خلال فترة الإبلاغ، تم إحراز تقدم ملحوظ نحو تنسيق فعال على مختلف المستويات.
    To achieve the right mix, effective coordination was very important. UN وللتوصل إلى التركيبة الصحيحة يتسم التنسيق الفعال بأهمية كبيرة.
    The Committee also invited CEB to continue to monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. UN ودعت اللجنة أيضا المجلس إلى مواصلة رصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    Our eight decades of experience in disaster relief have taught us that effective coordination is the key to success for all. UN وتجربتنا على مدى ثمانية عقود في مجال الغوث من الكوارث قد علمتنا أن التنسيق الفعال أمر أساسي لنجاح الجميع.
    In paragraph 203 of its report, the Committee underscored the importance of effective coordination of system-wide efforts against hunger. UN وفي الفقرة 203، أكدت اللجنة أهمية التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة من أجل مكافحة الجوع.
    CEB will also continue to enhance and monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. UN وسيواصل المجلس كذلك تعزيز ورصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    Moreover, CEB will continue to enhance and monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل المجلس تعزيز ورصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    CEB will also continue to enhance and monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. UN وسيواصل المجلس كذلك تعزيز ورصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر.
    effective coordination and technical assistance with local governments will be essential for early detection and effective response to biological events. UN سيكون التنسيق الفعال والتعاون التقني مع الحكومات المحلية أمراً أساسياً من أجل الكشف المبكر والتصدي الفعال للحوادث البيولوجية.
    effective coordination between all United Nations bodies should be improved and developed in order to strengthen and protect human rights. UN تحسين وتنميـة التنسيق الفعال بين جميع آليـات منظومة الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In the Committee's view, this situation is not conducive to effective coordination and project management nor to the early identification and rapid resolution of issues. UN وترى اللجنة أن هذا الوضع لا يفضي إلى التنسيق الفعال وإدارة المشروع، ولا إلى التعرف المبكر على المشاكل وحلها بسرعة.
    :: effective coordination and collaboration with other organizations of the United Nations system and stakeholders. UN :: فعالية التنسيق والتعاون مع المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع أصحاب المصلحة.
    While the African Union welcomes the support provided by international partners, there is a need for effective coordination among the partners. UN وفي حين يعرب الاتحاد الأفريقي عن ترحيبه بالدعم الذي يقدمه الشركاء الدوليون، فمن الضروري قيام تنسيق فعال بين الشركاء.
    :: Lack of consistently effective coordination structures on the ground, i.e. Civil-Military Operations Centres (CMOC), Humanitarian Operations Centres (HOC), Joint Operations Centres (JOC), etc.; UN :: عدم وجود هياكل تنسيق فعالة باستمرار على أرض الواقع، أي مراكز العمليات المدنية والعسكرية ومراكز العمليات الإنسانية ومراكز العمليات المشتركة، وغيرها؛
    effective coordination between working groups was considered essential. UN وارتُئي أنَّ التنسيق الفعّال بين الأفرقة العاملة يتسم بأهمية كبيرة.
    :: Further improvements on accountability and effective coordination on staff security issues within the United Nations system; UN :: مواصلة تحسين المساءلة والتنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل أمن الموظفين؛
    More importantly, they are intended to bring about effective coordination and coherence to the response to AIDS. UN والأمر الأكثر أهمية أن القصد منها هو تحقيق فعالية تنسيق واتساق التصدي للإيدز.
    effective coordination between humanitarian and development actors and the authorities is essential. UN ويُعتبر التنسيق الفعلي بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية والسلطات أمراً ضرورياً.
    Within the context of these strategies, establishing effective coordination mechanisms within the Government is an important institutional aspect. UN وفي إطار هذه الاستراتيجية، يمثل إنشاء آليات فعالة للتنسيق داخل الحكومة جانبا مؤسسيا هاما.
    We have also set up machinery for effective coordination. UN كما وضعنا آلية للتنسيق الفعال في هذا المجال.
    Successful peace-building also requires effective coordination of activities among the organizations of the United Nations system. UN وبناء السلام على نحو ناجح يتطلب أيضا تنسيق اﻷنشطة بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تنسيقا فعالا.
    It constrained large groups such as the Group of 77 to undertake effective coordination. UN كما يعرقل قيام مجموعات كبيرة مثل مجموعة الـ 77 بالتنسيق الفعال.
    However, fully effective coordination is dependent on the respective organizations having an appropriate capacity. UN لكن التعاون الفعال بحقّ يتوقف على توافر القدرة الملائمة لدى كلتا المنظمتين.
    However, the Committee remains concerned at the lack of clear structures and mechanisms for the effective coordination of measures of implementation of the Convention. UN إلا أن القلق لا يزال يساورها إزاء الافتقار إلى هياكل وآليات واضحة لتنسيق تدابير تنفيذ الاتفاقية تنسيقاً فعالاً.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights had played a leading role in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, and in effective coordination with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وتقوم مفوضية حقوق الإنسان بدور رائد في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، بتنسيق فعال مع لجنة القضاء على التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد