In the past, capacity limitations within the Ministry affected effective coordination. | UN | وفي الماضي، أثّرت قيود القدرة داخل الوزارة على التنسيق الفعال. |
A successful preventive strategy therefore depends on effective coordination within the United Nations system at Headquarters and in the field. | UN | ومن ثم، يتوقف نجاح أي استراتيجية وقائية على التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان. |
Continued and systematic support from members of the Inter-Agency Standing Committee is vital for the success of effective coordination. | UN | ويعتبر قيام أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم المستمر والمنتظم حيويا لنجاح عملية التنسيق الفعال. |
The avoidance of duplicative or overlapping mandates will facilitate such cooperation and contribute to effective coordination. Notes | UN | ومن شأن تجنب ازدواجية المهام أو تداخلها تيسير هذا التعاون والاسهام في تحقيق فعالية التنسيق. |
During the reporting period, however, notable progress has been made towards an effective coordination at various levels. | UN | غير أنه، خلال فترة الإبلاغ، تم إحراز تقدم ملحوظ نحو تنسيق فعال على مختلف المستويات. |
To achieve the right mix, effective coordination was very important. | UN | وللتوصل إلى التركيبة الصحيحة يتسم التنسيق الفعال بأهمية كبيرة. |
The Committee also invited CEB to continue to monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. | UN | ودعت اللجنة أيضا المجلس إلى مواصلة رصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر. |
Our eight decades of experience in disaster relief have taught us that effective coordination is the key to success for all. | UN | وتجربتنا على مدى ثمانية عقود في مجال الغوث من الكوارث قد علمتنا أن التنسيق الفعال أمر أساسي لنجاح الجميع. |
In paragraph 203 of its report, the Committee underscored the importance of effective coordination of system-wide efforts against hunger. | UN | وفي الفقرة 203، أكدت اللجنة أهمية التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة من أجل مكافحة الجوع. |
CEB will also continue to enhance and monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. | UN | وسيواصل المجلس كذلك تعزيز ورصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر. |
Moreover, CEB will continue to enhance and monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. | UN | وعلاوة على ذلك، سيواصل المجلس تعزيز ورصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر. |
CEB will also continue to enhance and monitor the effective coordination of system-wide efforts against hunger and poverty. | UN | وسيواصل المجلس كذلك تعزيز ورصد التنسيق الفعال للجهود المبذولة على نطاق المنظومة لمكافحة الجوع والفقر. |
effective coordination and technical assistance with local governments will be essential for early detection and effective response to biological events. | UN | سيكون التنسيق الفعال والتعاون التقني مع الحكومات المحلية أمراً أساسياً من أجل الكشف المبكر والتصدي الفعال للحوادث البيولوجية. |
effective coordination between all United Nations bodies should be improved and developed in order to strengthen and protect human rights. | UN | تحسين وتنميـة التنسيق الفعال بين جميع آليـات منظومة الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
In the Committee's view, this situation is not conducive to effective coordination and project management nor to the early identification and rapid resolution of issues. | UN | وترى اللجنة أن هذا الوضع لا يفضي إلى التنسيق الفعال وإدارة المشروع، ولا إلى التعرف المبكر على المشاكل وحلها بسرعة. |
:: effective coordination and collaboration with other organizations of the United Nations system and stakeholders. | UN | :: فعالية التنسيق والتعاون مع المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع أصحاب المصلحة. |
While the African Union welcomes the support provided by international partners, there is a need for effective coordination among the partners. | UN | وفي حين يعرب الاتحاد الأفريقي عن ترحيبه بالدعم الذي يقدمه الشركاء الدوليون، فمن الضروري قيام تنسيق فعال بين الشركاء. |
:: Lack of consistently effective coordination structures on the ground, i.e. Civil-Military Operations Centres (CMOC), Humanitarian Operations Centres (HOC), Joint Operations Centres (JOC), etc.; | UN | :: عدم وجود هياكل تنسيق فعالة باستمرار على أرض الواقع، أي مراكز العمليات المدنية والعسكرية ومراكز العمليات الإنسانية ومراكز العمليات المشتركة، وغيرها؛ |
effective coordination between working groups was considered essential. | UN | وارتُئي أنَّ التنسيق الفعّال بين الأفرقة العاملة يتسم بأهمية كبيرة. |
:: Further improvements on accountability and effective coordination on staff security issues within the United Nations system; | UN | :: مواصلة تحسين المساءلة والتنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل أمن الموظفين؛ |
More importantly, they are intended to bring about effective coordination and coherence to the response to AIDS. | UN | والأمر الأكثر أهمية أن القصد منها هو تحقيق فعالية تنسيق واتساق التصدي للإيدز. |
effective coordination between humanitarian and development actors and the authorities is essential. | UN | ويُعتبر التنسيق الفعلي بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية والسلطات أمراً ضرورياً. |
Within the context of these strategies, establishing effective coordination mechanisms within the Government is an important institutional aspect. | UN | وفي إطار هذه الاستراتيجية، يمثل إنشاء آليات فعالة للتنسيق داخل الحكومة جانبا مؤسسيا هاما. |
We have also set up machinery for effective coordination. | UN | كما وضعنا آلية للتنسيق الفعال في هذا المجال. |
Successful peace-building also requires effective coordination of activities among the organizations of the United Nations system. | UN | وبناء السلام على نحو ناجح يتطلب أيضا تنسيق اﻷنشطة بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تنسيقا فعالا. |
It constrained large groups such as the Group of 77 to undertake effective coordination. | UN | كما يعرقل قيام مجموعات كبيرة مثل مجموعة الـ 77 بالتنسيق الفعال. |
However, fully effective coordination is dependent on the respective organizations having an appropriate capacity. | UN | لكن التعاون الفعال بحقّ يتوقف على توافر القدرة الملائمة لدى كلتا المنظمتين. |
However, the Committee remains concerned at the lack of clear structures and mechanisms for the effective coordination of measures of implementation of the Convention. | UN | إلا أن القلق لا يزال يساورها إزاء الافتقار إلى هياكل وآليات واضحة لتنسيق تدابير تنفيذ الاتفاقية تنسيقاً فعالاً. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights had played a leading role in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, and in effective coordination with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | وتقوم مفوضية حقوق الإنسان بدور رائد في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، بتنسيق فعال مع لجنة القضاء على التمييز العنصري. |