ويكيبيديا

    "efforts in developing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجهود المبذولة لوضع
        
    • الجهود لوضع
        
    • من جهود لوضع
        
    • الجهود في وضع
        
    • جهودها في وضع
        
    efforts in developing a plan of action on statistical development UN ميم - الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية
    Items for discussion and decision: efforts in developing a plan of action on statistical development UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية
    Report of the World Bank on efforts in developing a plan of action on statistical development UN تقرير البنك الدولي عن الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية
    216. Stresses the need for continued efforts in developing mitigation and preparedness measures for natural disasters, particularly following tsunami events caused by earthquakes, such as the 11 March 2011 event in Japan; UN 216 - تشدد على ضرورة مواصلة الجهود لوضع تدابير التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية والتأهب لها، وبخاصة في أعقاب الكوارث المتصلة بأمواج تسونامي التي وقعت بسبب الزلازل، مثل الكارثة التي وقعت في اليابان في 11 آذار/مارس 2011؛
    To assist countries' efforts in developing such inventories, in 2005 UNEP developed a training and guidance document in the form of a toolkit for the identification and quantification of mercury releases. UN 4 - وسعياً لمساعدة البلدان فيما تبذله من جهود لوضع قوائم الجرد هذه، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2005 بإعداد وثيقة تدريبية وتوجيهية اتخذت شكل مجموعة أدوات تستخدم في تحديد نوع إطلاقات الزئبق وكميتها.
    It also avoids duplication of efforts in developing and maintaining lists of statistical concepts and associated code lists. UN كما يتجنب ازدواج الجهود في وضع وحفظ قوائم المفاهيم الإحصائية وقوائم الرموز المرتبطة بها.
    efforts in developing a plan of action on statistical development UN الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية
    43/113. efforts in developing a plan of action on statistical development UN 43/113 الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية
    (j) efforts in developing a plan of action on statistical development; UN (ي) الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية؛
    (m) efforts in developing a plan of action on statistical development; UN (م) الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية؛
    (m) efforts in developing a plan of action on statistical development UN (م) الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the World Bank on efforts in developing a plan of action on statistical development (E/CN.3/2012/16) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير البنك الدولي عن الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية (E/CN.3/2012/16)
    (s) efforts in developing a plan of action on statistical development UN (ق) الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the World Bank on efforts in developing a plan of action on statistical development (E/CN.3/2012/16) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير البنك الدولي عن الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية (E/CN.3/2012/16)
    (j) efforts in developing a plan of action on statistical development; UN (ي) الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية؛
    (j) efforts in developing a plan of action on statistical development; UN (ي) الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية؛
    (m) efforts in developing a plan of action on statistical development; UN (م) الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية؛
    195. Stresses the need for continued efforts in developing mitigation and preparedness measures for natural disasters, particularly following tsunami events caused by earthquakes, such as the 11 March 2011 event in Japan; UN 195 - تشدد على ضرورة مواصلة الجهود لوضع تدابير التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية والتأهب لها، وبخاصة في أعقاب الكوارث المتصلة بأمواج تسونامي التي وقعت بسبب الزلازل، مثل الكارثة التي وقعت في اليابان في 11 آذار/مارس 2011؛
    251. Stresses the need for continued efforts in developing mitigation and preparedness measures for natural disasters, particularly following tsunami events caused by earthquakes, such as the 11 March 2011 event in Japan; UN ٢٥١ - تشدد على ضرورة مواصلة الجهود لوضع تدابير التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية والتأهب لها، وبخاصة في أعقاب الكوارث المتصلة بأمواج تسونامي التي تقع بسبب الزلازل، مثل الكارثة التي وقعت في اليابان في 11 آذار/ مارس 2011؛
    To assist countries' efforts in developing such inventories, in 2005 UNEP developed a training and guidance document in the form of a toolkit for the identification and quantification of mercury releases. UN 4 - وسعياً لمساعدة البلدان فيما تبذله من جهود لوضع قوائم الجرد هذه، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2005 بإعداد وثيقة تدريبية وتوجيهية اتخذت شكل مجموعة أدوات تستخدم في تحديد نوع إطلاقات الزئبق وكميتها.
    465. The Committee encourages the State party to expedite its efforts in developing and effectively implementing a comprehensive national plan of action for the full implementation of the Convention that includes a focus on children as well as youth, incorporating the objectives and goals of the outcome document of the General Assembly Special Session on Children entitled " A world fit for children " . UN 465- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بما تبذله من جهود لوضع خطة عمل وطنية شاملة وتنفيذها فعلياً بهدف تنفيذ الاتفاقية بالكامل، على أن تتضمن الخطة التركيز على الأطفال وكذلك الشباب، مع إدراج الأهداف والغايات التي ترمي إليها الوثيقة الختامية الصادرة عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالأطفال، وعنوانها " عالم صالح للأطفال " .
    The LEG further noted that its ongoing efforts to fulfil its mandate as detailed in decision 29/CP.7 (annex, para. 9 (a) - (e)), continue to be relevant, and agreed to build on those efforts in developing the new work programme. UN ولاحظ فريق الخبراء كذلك أن جهوده المستمرة لإنجاز ولايته كما هي مفصّلة في المقرر 29/م أ-7 (المرفق، الفقرة 9(أ)-(ﻫ))، لا تزال لها أهميتها واتّفق على الاستناد إلى تلك الجهود في وضع برنامج العمل الجديد.
    5. One of the main conclusions of the round table was to call upon States to increase their efforts in developing and implementing policies to ensure that persons with disabilities had equal opportunities to live independently and participate fully in the community. UN 5 - ومن ضمن النتائج الرئيسية التي خلص إليها اجتماع المائدة المستديرة دعوة الدول إلى زيادة جهودها في وضع وتنفيذ سياسات تكفل أن يتاح لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة فرصة متكافئة في العيش المستقل والمشاركة الكاملة في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد