ويكيبيديا

    "egypt's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصر
        
    • المصري
        
    • لمصر
        
    • المصرية
        
    • بمصر
        
    • مصرية
        
    Egypt's First Lady launched the Suzanne Mubarak International Movement for Peace to fight violence and advocate tolerance. UN وبدأت السيدة الأولى في مصر حركة سوزان مبارك الدولية للسلام من أجل مكافحة العنف والدعوة إلى التسامح.
    Member of Egypt's NGO's Federation. UN عضو في اتحاد المنظمات غير الحكومية في مصر.
    That Egypt's and elaborate air defense umbrella was working. Open Subtitles أن مصر ووضع مظلة دفاعها الجوي كان فعالا.
    He is Egypt's first representative to be permanently based in the country since 2005, when the last Egyptian Ambassador to Iraq was assassinated. UN وهو أول ممثل لمصر من المقرر أن يبقى بصورة دائمة في البلد، منذ عام 2005 عندما اغتيل السفير المصري السابق إلى العراق.
    This project was initially suggested by the President of Egypt's Hosni Mubarak. UN وكان هذا المشروع قد اقترحه في البداية الرئيس المصري حسني مبارك.
    Nevertheless, even higher GDP growth would have been registered if Egypt's banking sector were more efficient. UN ومع ذلك كان يمكن لمصر أن تحقق نمواً أكبر لهذا الناتج لو كان قطاعها المصرفي أكفأ.
    The security of the Arab Gulf is one of Egypt's major concerns and foreign policy priorities. UN إن أمن منطقة الخليج العربي هو أحد الاهتمامات المصرية الرئيسية ومن أولويات سياستنا الخارجية.
    Yet the Committee was able to carry out its first-ever visit to the occupied Palestinian territory, specifically to the Gaza Strip, by crossing Egypt's border with Gaza. UN ومع ذلك تمكنت اللجنة من تنفيذ زيارتها الأولى إلى الأرض الفلسطينية المحتلة، وتحديدا إلى قطاع غزة، بعبور حدود مصر مع غزة.
    In 1960, Egypt's gross domestic product per capita was comparable with Korea's. UN في عام 1960، كان الناتج المحلي الإجمالي للفرد في مصر مساوياً لمثله في كوريا.
    On that basis, I reiterate Egypt's resolve to continue supporting both countries at all levels. UN وأود من هنا أن أؤكد مجددا على إصرار مصر على الاستمرار في دعم الدولتين على مختلف المستويات.
    I would also like to express Egypt's readiness to provide any support that may contribute to the country's reconstruction efforts and help it to get through this critical period. UN وأعرب عن استعداد مصر لتقديم أي دعم ممكن له للمساعدة في إعادة بناء الدولة وتجاوز المرحلة الدقيقة المقبلة.
    Egypt's transition faces many challenges and will require tolerance, respect and patience. UN ويواجه انتقال مصر تحديات عديدة، وسيتطلب التسامح والاحترام والصبر.
    It is obviously crucial that all parties work together to re-establish calm and to progress Egypt's democratic transition to civilian rule. UN ومن البديهي أن من الضروري أن تعمل جميع الأطراف معا لإعادة الهدوء والمضي قدما بانتقال مصر الديمقراطي نحو الحكم المدني.
    All have intermingled over the years and left their mark on Egypt's foreign policy. UN تمتزج جميعها لتسهم في التأثير على عناصر سياسة مصر الخارجية.
    That requirement was impossible to meet, owing to Egypt's limited resources and to the paucity of assistance provided by the States that had laid the mines. UN وهذا اشتراط يتعذر على مصر أن تلبيه بسبب محدودية مواردها المحلية وندرة المساعدة المقدمة من الدول التي زرعت تلك الألغام.
    Articles 260 to 264 of Egypt's law on abortion prescribe the penalties for this crime as follows: UN أثَم قانون العقوبات المصري الإجهاض في المواد 260 إلى 264 على التفصيل الآتي:
    Articles 260 to 264 of Egypt's law on abortion prescribe the penalties for this crime as follows: UN اﻹجهاض أثم قانون العقوبات المصري اﻹجهاض في المواد ٢٦٠ إلى ٢٦٤ على التفصيل اﻵتي:
    Egypt's judicial system as regulated by the Constitution is described in some detail in the paragraphs below. UN وسنشير إلى النظام القضائي المصري وفقاً للدستور على التفصيل الآتي.
    For example, Egypt reported that all relevant ministries are represented on the national climate change committee which is overseeing the development of Egypt's second national communication. UN فعلى سبيل المثال، أبلغت مصر بأن جميع الوزارات ذات الصلة ممثلة في اللجنة الوطنية المعنية بتغير المناخ التي تشرف على إعداد البلاغ الوطني الثاني لمصر.
    We hope that Palestinian reconciliation efforts are successful, and we fully support Egypt's efforts in that regard. UN ونأمل أن نشهد التقدم والانفراج الذي ننشد لجهة تحقيق المصالحة الفلسطينية، وندعم بالكامل الجهود المصرية في هذا السياق.
    1. Conduct a wide-ranging review of Egyptian human rights laws in order to bring them into line with Egypt's international commitments. UN إجراء مراجعة شاملة للقوانين المصرية ذات الصلة بحقوق الإنسان سعياً لمواءمتها مع الالتزامات الدولية التي قبلتها مصر.
    All your tricks will not convince me to release Egypt's work force. Open Subtitles كل هذه الحيل لن تقنعنى أن أحرركم من العمل بمصر بالقوة
    Around the back of Christ's tomb is Egypt's Coptic church. Open Subtitles بالجانب الخلفي من قبر المسيح توجد كنيسة قبطية مصرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد