Egypt's First Lady launched the Suzanne Mubarak International Movement for Peace to fight violence and advocate tolerance. | UN | وبدأت السيدة الأولى في مصر حركة سوزان مبارك الدولية للسلام من أجل مكافحة العنف والدعوة إلى التسامح. |
Member of Egypt's NGO's Federation. | UN | عضو في اتحاد المنظمات غير الحكومية في مصر. |
That Egypt's and elaborate air defense umbrella was working. | Open Subtitles | أن مصر ووضع مظلة دفاعها الجوي كان فعالا. |
He is Egypt's first representative to be permanently based in the country since 2005, when the last Egyptian Ambassador to Iraq was assassinated. | UN | وهو أول ممثل لمصر من المقرر أن يبقى بصورة دائمة في البلد، منذ عام 2005 عندما اغتيل السفير المصري السابق إلى العراق. |
This project was initially suggested by the President of Egypt's Hosni Mubarak. | UN | وكان هذا المشروع قد اقترحه في البداية الرئيس المصري حسني مبارك. |
Nevertheless, even higher GDP growth would have been registered if Egypt's banking sector were more efficient. | UN | ومع ذلك كان يمكن لمصر أن تحقق نمواً أكبر لهذا الناتج لو كان قطاعها المصرفي أكفأ. |
The security of the Arab Gulf is one of Egypt's major concerns and foreign policy priorities. | UN | إن أمن منطقة الخليج العربي هو أحد الاهتمامات المصرية الرئيسية ومن أولويات سياستنا الخارجية. |
Yet the Committee was able to carry out its first-ever visit to the occupied Palestinian territory, specifically to the Gaza Strip, by crossing Egypt's border with Gaza. | UN | ومع ذلك تمكنت اللجنة من تنفيذ زيارتها الأولى إلى الأرض الفلسطينية المحتلة، وتحديدا إلى قطاع غزة، بعبور حدود مصر مع غزة. |
In 1960, Egypt's gross domestic product per capita was comparable with Korea's. | UN | في عام 1960، كان الناتج المحلي الإجمالي للفرد في مصر مساوياً لمثله في كوريا. |
On that basis, I reiterate Egypt's resolve to continue supporting both countries at all levels. | UN | وأود من هنا أن أؤكد مجددا على إصرار مصر على الاستمرار في دعم الدولتين على مختلف المستويات. |
I would also like to express Egypt's readiness to provide any support that may contribute to the country's reconstruction efforts and help it to get through this critical period. | UN | وأعرب عن استعداد مصر لتقديم أي دعم ممكن له للمساعدة في إعادة بناء الدولة وتجاوز المرحلة الدقيقة المقبلة. |
Egypt's transition faces many challenges and will require tolerance, respect and patience. | UN | ويواجه انتقال مصر تحديات عديدة، وسيتطلب التسامح والاحترام والصبر. |
It is obviously crucial that all parties work together to re-establish calm and to progress Egypt's democratic transition to civilian rule. | UN | ومن البديهي أن من الضروري أن تعمل جميع الأطراف معا لإعادة الهدوء والمضي قدما بانتقال مصر الديمقراطي نحو الحكم المدني. |
All have intermingled over the years and left their mark on Egypt's foreign policy. | UN | تمتزج جميعها لتسهم في التأثير على عناصر سياسة مصر الخارجية. |
That requirement was impossible to meet, owing to Egypt's limited resources and to the paucity of assistance provided by the States that had laid the mines. | UN | وهذا اشتراط يتعذر على مصر أن تلبيه بسبب محدودية مواردها المحلية وندرة المساعدة المقدمة من الدول التي زرعت تلك الألغام. |
Articles 260 to 264 of Egypt's law on abortion prescribe the penalties for this crime as follows: | UN | أثَم قانون العقوبات المصري الإجهاض في المواد 260 إلى 264 على التفصيل الآتي: |
Articles 260 to 264 of Egypt's law on abortion prescribe the penalties for this crime as follows: | UN | اﻹجهاض أثم قانون العقوبات المصري اﻹجهاض في المواد ٢٦٠ إلى ٢٦٤ على التفصيل اﻵتي: |
Egypt's judicial system as regulated by the Constitution is described in some detail in the paragraphs below. | UN | وسنشير إلى النظام القضائي المصري وفقاً للدستور على التفصيل الآتي. |
For example, Egypt reported that all relevant ministries are represented on the national climate change committee which is overseeing the development of Egypt's second national communication. | UN | فعلى سبيل المثال، أبلغت مصر بأن جميع الوزارات ذات الصلة ممثلة في اللجنة الوطنية المعنية بتغير المناخ التي تشرف على إعداد البلاغ الوطني الثاني لمصر. |
We hope that Palestinian reconciliation efforts are successful, and we fully support Egypt's efforts in that regard. | UN | ونأمل أن نشهد التقدم والانفراج الذي ننشد لجهة تحقيق المصالحة الفلسطينية، وندعم بالكامل الجهود المصرية في هذا السياق. |
1. Conduct a wide-ranging review of Egyptian human rights laws in order to bring them into line with Egypt's international commitments. | UN | إجراء مراجعة شاملة للقوانين المصرية ذات الصلة بحقوق الإنسان سعياً لمواءمتها مع الالتزامات الدولية التي قبلتها مصر. |
All your tricks will not convince me to release Egypt's work force. | Open Subtitles | كل هذه الحيل لن تقنعنى أن أحرركم من العمل بمصر بالقوة |
Around the back of Christ's tomb is Egypt's Coptic church. | Open Subtitles | بالجانب الخلفي من قبر المسيح توجد كنيسة قبطية مصرية |