ويكيبيديا

    "electoral lists" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوائم الانتخابية
        
    • قوائم انتخابية
        
    • قوائم الانتخابات
        
    • اللوائح الانتخابية
        
    • قوائم الناخبين
        
    • قائمة انتخابية
        
    • والقوائم الانتخابية
        
    At this stage, however, the legislator does not plan to adopt further temporary special measures concerning electoral lists. UN على أن المشرّع في هذه المرحلة لا يزمع اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة أخرى بشأن القوائم الانتخابية.
    The achievement of the desired objectives depended to a large extent on whether or not deficient electoral lists were rejected. UN وقال إن تحقيق الأهداف المنشودة يتوقف إلى حد كبير على ماإذا كانت القوائم الانتخابية الناقصة سترفض أم لا.
    There is also a discussion on electoral lists and governance that will most likely require further research and analytical support. UN وتجري أيضا مناقشة بشأن القوائم الانتخابية والحوكمة من المحتمل أن تقتضي مزيدا من الدعم للبحث والتحليل.
    It also noted the efforts to identify and register over 6.5 million Ivorians on electoral lists. UN ولاحظت أيضا الجهود المبذولة في سبيل تحديد هوية أكثر من 6.5 مليون إيفواري وتسجيلهم على القوائم الانتخابية.
    In this regard, the Group noted that it would be particularly urgent to complete the process of identification and establishment of electoral lists and welcomes the decision to conduct them simultaneously. UN ولاحظ الفريق، في هذا الصدد، أنه سيتعين التعجيل على الخصوص بإكمال عملية تحديد الهوية ووضع قوائم انتخابية.
    It underlined the importance of having electoral lists based on consensus and demographic reality. UN وأبرزت أهمية استناد القوائم الانتخابية إلى توافق الآراء وإلى الواقع الديمغرافي.
    The election laws prescribed the threshold of 30 per cent of women on electoral lists. UN وتنص القوانين الانتخابية على تخصيص 30 في المائة كحد أدنى من المرشحين النساء في القوائم الانتخابية.
    Morocco is providing financial grants to parties to encourage women representation in its electoral lists. UN ويقدم المغرب منحاً مالية لتشجيع تمثيل النساء في القوائم الانتخابية.
    The proportion of noncitizens registered on the electoral lists UN نسبة غير المواطنين المسجلين في القوائم الانتخابية
    The printing of the revised electoral lists has advanced. UN وحدث تقدم في طباعة القوائم الانتخابية المنقحة.
    The present coalition Government had declared itself against the introduction of quotas on electoral lists. UN وأعلنت الحكومة الائتلافية الحالية معارضتها لاستحداث نظام الحصص في القوائم الانتخابية.
    The current coalition Government had declared itself against the introduction of quotas on electoral lists. UN وأعلنت الحكومة الائتلافية الحالية معارضتها لاستحداث نظام الحصص في القوائم الانتخابية.
    Subtle discrimination in electoral lists; UN ـ التمييز الحاذق على صعيد القوائم الانتخابية
    They had the right to appeal to the Commission on Human Rights in Geneva, requesting that France should be condemned for excluding them from the electoral lists. UN وكان من حقهم الطعن أمام لجنة حقوق الإنسان في جنيف، مطالبين بإدانة فرنسا لاستبعادهم من القوائم الانتخابية.
    It also noted the adoption of a law reserving for women 20 per cent of the positions on all electoral lists for municipal councils and the national assembly. UN كما لاحظت إقرار قانون يخصص للمرأة 20 في المائة من حيز جميع القوائم الانتخابية للمجالس البلدية والجمعية الوطنية.
    In the new Electoral Law, neither gender would be allowed to account for more than 70 per cent of electoral lists. UN وفي القانون الانتخابي الجديد، لا يسمح لأي من الجنسين أن يتجاوز نسبة 70 في المائة على القوائم الانتخابية.
    The President of CADEF argued strongly for the introduction of a one-third quota of women candidates for electoral lists and for all public and private sector posts. UN وأصرت رئيسة اللجنة على منح حصة تبلغ الثلث للنساء المرشحات في القوائم الانتخابية وفي جميع أنحاء الإدارة والقطاع الخاص.
    For the purposes of article 4, voters are Central Africans of either sex who are over 18, entitled to exercise their civil rights and duly registered on electoral lists.91. UN وتقضي المادة 4 بأن يكون الناخبون أشخاصاً من الجنسين يحملون جنسية أفريقيا الوسطى وأتموا 18 سنة ومؤهلين لممارسة حقوقهم المدنية ومسجلين حسب الأصول في القوائم الانتخابية.
    Completion of voter registration and establishment of electoral lists throughout the country UN إكمال تسجيل الناخبين ووضع قوائم انتخابية في جميع أنحاء البلد
    In Albania, a number of laws and amendments were enacted to guarantee a gender balance in electoral lists. UN وفي ألبانيا سُن عدد من القوانين وأجريت تعديلات قانونية لكفالة التوازن بين الجنسين في قوائم الانتخابات.
    It was important to fill the 30 per cent quota not only on the electoral lists but also Congress itself. UN ومن الأهمية بمكان إشغال حصة 30 في المائة المخصصة للمرأة، ليس في اللوائح الانتخابية فحسب، بل داخل المؤتمر أيضا.
    He also informed the mission of the Government's decision to update electoral lists, which he anticipated would add some 6 million eligible electors to the electoral roll. UN كما أبلغ بعثة مجلس الأمن بقرار الحكومة تحديثَ قوائم الناخبين التي يَتوقع أن يضاف إليها نحو 6 ملايين شخص يحق لهم الاقتراع.
    There is no primary selection process nor any electoral lists that create specific difficulties for women candidates. UN ليست هناك عملية اختيار رئيسية ولا توجد أية قائمة انتخابية تخلق صعوبات محددة للنساء المرشحات.
    Citizenship is an essential prerequisite for the establishment, change or termination of a large number of legal relations, including transfer of land and buildings, inheritance, electoral lists, copyright, etc. UN كما أن الجنسية مطلب مسبق أساسي لإقامة عدد كبير من العلاقات القانونية أو تغييرها أو إنهائها، بما في ذلك نقل الأرض والمباني والإرث والقوائم الانتخابية وحق النشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد