ويكيبيديا

    "eliminate any" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضاء على أي
        
    • إزالة أي
        
    • إلغاء أي
        
    • تزيل أي
        
    • والقضاء على أي
        
    • إزالة أية
        
    • بالقضاء على أي
        
    • وإزالة أي
        
    • استبعاد أي
        
    • القضاء على كل
        
    • تزيل أية
        
    • تلافي أي
        
    • تلغي أي
        
    • بالقضاء على كل
        
    • ازالة أي
        
    Regularly monitor the level of liquidity, in order to eliminate any potential for delay in the implementation of the projects UN الرصد الدوري لمستوى السيولة من أجل القضاء على أي احتمالات للتأخير في تنفيذ المشاريع
    Please specify any measures taken to ensure any efforts carried out by the Government in order to eliminate any de facto inequality between women and men on this issue. UN ويرجى تحديد التدابير المتخذة لضمان أي جهود تبذلها الحكومة من أجل القضاء على أي شكل من أشكال عدم المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة بشأن هذه المسألة.
    We can eliminate any animals in that particular area. Open Subtitles بوسعنا إزالة أي حيوان في تلك المنطقة المحددة
    The State party is invited to eliminate any existing legislation that discriminates in relation to gender. UN تُدعى الدولة الطرف إلى إلغاء أي تشريع قائم يميز على أساس نوع الجنس.
    They disperse the fumigate into the structure where it'll eliminate any nymphs or larvae as well as the full-grown blattodea. Open Subtitles تطلق غازًا في المحيط حتى تزيل أي حوريات أو يرقات
    The Republic of Albania makes peaceful efforts to avoid any incident and to eliminate any precedent that leads to the aggravation of the political or military situation along the State border between the two countries. UN وتبذل جمهورية ألبانيا جهودا سلمية لتجنب وقوع أي حادث والقضاء على أي حادث سابق يؤدي إلى تفاقم الحالة السياسية أو العسكرية على طول الحدود الرسمية بين البلدين.
    It also urges the State party to eliminate any other discrimination against women remaining in this Code. UN كما تحث الدولة الطرف على القضاء على أي تمييز آخر ضد النساء مما قد يكون باقيا في تلك المدونة.
    It also urges the State party to eliminate any other discrimination against women remaining in this Code. UN كما تحث الدولة الطرف على القضاء على أي تمييز آخر ضد النساء مما قد يكون باقيا في تلك المدونة.
    In any event, draft article 8 and the commentary should be amended to eliminate any doubt about the problems described. UN وفي أي حال، يجب تعديل مشروع المادة 8 والشرح، بغية القضاء على أي شك يحيط بالمشاكل المذكورة.
    a review of the law in order to eliminate any gender based discrimination; UN :: مراجعة القانون بغية القضاء على أي تمييز قائم على أساس نوع الجنس؛
    Moreover, Liechtenstein makes great efforts in the field of integration of foreigners to eliminate any discrimination. UN وفضلاً عن ذلك، فإن ليختنشتاين تبذل جهوداً كبيرة في مجال إدماج الأجانب بغية القضاء على أي تمييز.
    It is the objective of this law to eliminate any type of discrimination against women and to assure equal opportunities for women and men. UN وهدف هذا القانون هو القضاء على أي نوع من أنواع التمييز ضد المرأة وضمان تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    A hedging programme will eliminate any benefits from an appreciation in the value of the United States dollar. UN ويؤدي وجود برنامج تحوطي إلى إزالة أي منافع يمكن أن تتحقق من ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة.
    The European Union therefore urges all countries to eliminate any restrictions on entry, stay and residence based on HIV status. UN ولذلك، فإن الاتحاد يحث جميع البلدان على إزالة أي قيود مفروضة على الدخول والبقاء والإقامة استنادا إلى الإصابة بالفيروس.
    Her delegation supported the Special Rapporteur's suggestion that a provision to that effect should be included in the draft article itself so as to eliminate any doubts on the matter. UN ويؤيد وفدها اقتراح المقرر الخاص بأن يدرج في مشروع المادة نفسها حكم بهذا المعنى، بغية إزالة أي شكوك بشأن هذا الأمر.
    At the same time, it urges the State party to review all federal and state legislation in order to eliminate any restriction of rights stemming from a declaration of legal incompetence or on the grounds of a person's disability. UN وفي الوقت نفسه، تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة جميع التشريعات الاتحادية والولائية بغية إلغاء أي تقييد للحقوق المتصلة بحالة الحجر أو أي تقييد للحقوق بسبب الإعاقة.
    For States parties to the Covenant, the obligation to amend such laws so as to eliminate any discriminatory impact is UN فبالنسبة للدول الأطراف في العهد، يكون الالتزام بتعديل هذه القوانين لكي تزيل أي أثر تمييزي، التزاما ذا أثر فوري، وعدم قيام الدول الأطراف بذلك يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان.
    33. To ensure Roma equal access to health care and social security services and to eliminate any discriminatory practices against them in this field. UN 33- ضمان المساواة في إمكانية الحصول على خدمات الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية للغجر، والقضاء على أي ممارسات تمييز ضدهم في هذا المجال.
    We should eliminate any possibility of them tracing this back to us. Open Subtitles علينا إزالة أية احتمالٍ قد يقودهم إلينا.
    In 1990, for example, His Majesty the King himself expressed the country's commitment to eliminate any gender inequalities arising because of the development process. UN ففي عام 1990 على سبيل المثال، أعرب جلالة الملك نفسه عن التزام البلاد بالقضاء على أي عوامل تفضي إلى اللامساواة بين الجنسين وتنجم عن العملية الإنمائية.
    The aim was to identify and eliminate any overlap in payments, with a view to avoiding over-remuneration and to increase the simplicity and transparency of the system. UN وكان الهدف من وراء ذلك تحديد وإزالة أي تداخل في المدفوعات، بغية تجنب المرتبات المبالغ فيها ورفع مستوى بساطة النظام وشفافيته.
    I can eliminate any Phillips from before the year 2000. Open Subtitles أستطيع استبعاد أي شخص باسم فيليبس قبل سنة 2000
    This change is part of the trend in Chile to eliminate any cause of arbitrary discrimination in the law between persons, and especially with regard to children. UN ويندرج هذا التغيير ضمن الاتجاه القائم في شيلي نحو القضاء على كل أسباب التمييز التعسفي في القانون بين الأشخاص، لا سيما فيما يتعلق بالأطفال.
    According to Article V therein, agreements liberalizing trade in services must have substantial sectoral coverage, include all modes of supply and eliminate any discriminatory measures among the partners. UN فوفقا للمادة الخامسة من الاتفاق، يجب أن تكون اتفاقات تحرير تجارة الخدمات ذات شمولية قطاعية كبيرة وأن تشمل جميع وسائط التوريد وأن تزيل أية تدابير تمييزية فيما بين اﻷطراف.
    34. The Board recommends that UN-Habitat regularly monitor its level of liquidity in order to eliminate any potential for delay in the implementation of the projects. UN 34 - ويوصي المجلس موئل الأمم المتحدة بأن يرصد بانتظام مستوى السيولة لديه، من أجل تلافي أي تأخير ممكن في تنفيذ المشاريع.
    States parties should eliminate any procedural requirement for payments to obtain a divorce that does not apply equally to husbands and wives. UN وينبغي للدول الأطراف أن تلغي أي شرط إجرائي متعلق بالمدفوعات اللازمة للحصول على الطلاق من الشروط التي لا تنطبق على الزوج والزوجة بالتساوي.
    The United States Government has systematically undertaken to eliminate any possibility of sales to Cuba, either through the denial of licences or the imposition of requirements and conditions which make such sales non-competitive. UN لقد اضطلعت حكومة الولايات المتحدة، بصورة منتظمة، بالقضاء على كل إمكانية للقيام بالبيع لكوبا، وذلك إما عن طريق رفض تسليم التراخيص، أو بفرض شروط ومتطلبات تجعل المبيعات المعنية غير قادرة على المنافسة.
    However, it was important to eliminate any implication that contractual terms could be negotiated in any way during the selection process. UN بيد أن من المهم ازالة أي دلالة ضمنية الى أن الشروط التعاقدية يمكن التفاوض بشأنها بأي طريقة أثناء عملية الاختيار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد