ويكيبيديا

    "emergency humanitarian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنسانية الطارئة
        
    • الإنسانية في حالات الطوارئ
        
    • إنسانية طارئة
        
    • الطوارئ اﻹنسانية
        
    • الانسانية الطارئة
        
    • الإنسانية العاجلة
        
    • إنسانية عاجلة
        
    • إنسانية في حالات الطوارئ
        
    • حالات الطوارئ الإنسانية
        
    • الانسانية في حالات الطوارئ
        
    • المساعدة اﻹنسانية الطارئة
        
    • لحالات الطوارئ الإنسانية
        
    • طوارئ إنسانية
        
    • الإنسانية التي تقدمها
        
    • انسانية طارئة
        
    The Special Rapporteur likewise requests that emergency humanitarian assistance should be maintained, provided that security is guaranteed. UN وتطلب المقررة الخاصة أيضا الاستمرار في تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة طالما أن الظروف الأمنية مضمونة.
    Thirdly, we are pleased that the Protocol applies equally to operations delivering emergency humanitarian assistance in natural-disaster situations. UN ثالثا، يسرنا أن البروتوكول ينطبق بالمثل على عمليات توصيل المساعدة الإنسانية الطارئة في حالات الكوارث الطبيعية.
    emergency humanitarian assistance to Ethiopia UN تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إثيوبيا
    The Council has the specific mandate to strengthen the coordination of emergency humanitarian assistance in the United Nations system. UN تناط بالمجلس ولاية محددة، وهي ولاية تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ في منظومة الأمم المتحدة.
    Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المقدمة من الأمم المتحدة
    Moreover, the substantial increase in ODA flows has been accounted for by emergency humanitarian assistance and debt relief. UN وعلاوة على ذلك، كانت الزيادة الكبيرة في شكل هذه التدفقات مساعدة إنسانية طارئة وتخفيف أعباء الدين.
    We are convinced that such a division of labour will enhance the United Nations potential to respond to emergency humanitarian situations. UN ونحن مقتنعون بأن تقسيم العمل هذا من شأنه أن يعزز إمكانات اﻷمم المتحدة للاستجابة لحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    They reaffirmed the importance of the prompt allocation of CERF's resources as part of the emergency humanitarian assistance to the affected country. UN وأكدوا مجددا أهمية التخصيص العاجل لموارد الصندوق كجزء من المساعدات الإنسانية الطارئة المقدمة إلى البلد المتضرر.
    Today, I welcome the upcoming adoption of a series of draft resolutions for the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance. UN واليوم أرحب باعتماد سلسلة من القرارات المكرسة لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية الطارئة.
    emergency humanitarian assistance to Ethiopia UN تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إثيوبيا
    emergency humanitarian aid is another priority for His Majesty the King, who has responded to every appeal for assistance during disasters. UN وتمثل المساعدات الإنسانية الطارئة أولوية أخرى لجلالة الملك، الذي استجاب لكل نداء من أجل تقديم المساعدة أثناء الكوارث.
    58/24 emergency humanitarian assistance to Ethiopia UN تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إثيوبيا
    58/26 emergency humanitarian assistance to Malawi UN تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى ملاوي
    In Gaza, the programme assisted in the Agency's emergency humanitarian response during and after armed conflict. UN وفي غزة، ساعد البرنامج في الاستجابة الإنسانية الطارئة للوكالة خلال النزاع المسلح وبعده.
    My delegation would also like to express its gratitude for the leadership of the United Nations in coordinating emergency humanitarian assistance. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن امتنانه للدور الريادي الذي تؤديه الأمم المتحدة لدى تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    Furthermore, we wish to highlight the importance of delivering emergency humanitarian assistance in a way that would support early recovery and sustainable rehabilitation and reconstruction efforts. UN وفضلا عن ذلك، نود التشديد على أهمية تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ بطريقة تدعم جهود الانعاش المبكر واستدامة إعادة التأهيل وإعادة الإعمار.
    India and Sweden recognize that the coordination of emergency humanitarian assistance is one of the most important responsibilities of the United Nations. UN وتقر الهند والسويد بأن تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ من أهم مسؤوليات الأمم المتحدة.
    Mindful of the urgent humanitarian situation, the Republic of Korea has provided emergency humanitarian assistance for the people of Gaza. UN وإدراكا من جمهورية كوريا لمدى إلحاح الحالة الإنسانية، فقد قدمت مساعدة إنسانية طارئة لشعب غزة.
    The immense need for emergency humanitarian assistance prompted similar, unified reactions in both countries. UN وحفزت الحاجة الضخمة لمساعدات الطوارئ اﻹنسانية ردود فعل موحﱠدة مماثلة في البلدين كليهما.
    UNDP Trust Fund for emergency humanitarian Assistance to Angola . 115 UN صنــدوق البرنامــج الانمائي الاستئماني لتقديم المساعدة الانسانية الطارئة الى أنغولا
    Indeed, it has been already six years since the country stopped receiving emergency humanitarian relief assistance. UN وفي الواقع، توقف البلد عن تلقي مساعدات الإغاثة الإنسانية العاجلة بالفعل منذ ست سنوات.
    A total of 289 people were killed and 44,000 people required emergency humanitarian assistance. UN ولقي ما مجموعه 289 شخصا مصرعهم، واحتاج 000 44 شخص إلى مساعدات إنسانية عاجلة.
    Russia has become a more active donor country in providing emergency humanitarian aid. UN وقد أصبحت روسيا بلدا مانحا أنشط في تقديم مساعدات إنسانية في حالات الطوارئ.
    It developed means to deploy a rapid-response capability in emergency humanitarian and peacekeeping operations. UN كما وضعت أساليب لنشر قدرات الاستجابة السريعة في حالات الطوارئ الإنسانية وعمليات حفظ السلام.
    Despite these difficulties and the immensity of the task, the number of humanitarian agencies has fortunately increased, and the United Nations has considerably increased its involvement in emergency humanitarian aid. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبات وجسامة المهام، إزداد لحسن الحظ عدد الوكالات الانسانية، وزادت اﻷمم المتحــدة إلــى حــد كبير عملهــا فـي مجال المساعدة الانسانية في حالات الطوارئ.
    The European Union will continue to support all efforts to strengthen the coordination of emergency humanitarian assistance. UN وسيواصل الاتحــاد اﻷوروبي دعــم جميــع الجهود لتعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية الطارئة.
    The international emergency humanitarian response capacity has been substantially strengthened over the years. UN وقد تعززت القدرة الدولية على الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية بشكل كبير على مر السنين.
    First, on the importance of capacity-building, the challenges resulting from the scope of certain emergency humanitarian situations, in particular regarding the capacity of and coordination within the humanitarian assistance system, compound even further the vulnerability of the people affected. UN أولا، فيما يتعلق بأهمية بناء القدرات، إن التحديات الناجمة عن نطاق حالات طوارئ إنسانية معينة، ولا سيما فيما يتعلق بقدرة نظام المساعدة الإنسانية وتنسيقها، تزيد من ضعف السكان المتضررين.
    Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    However, there will always be a need for emergency humanitarian assistance to mitigate the consequences of natural or man-made calamities. UN ومع هذا ستكون هناك دائما حاجة إلى مساعدة انسانية طارئة لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية أو كوارث أخرى من صنع الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد