Unexpected emergency needs arising in the area of operations required additional funds which also contributed to the deficit. | UN | وظهور الاحتياجات الطارئة غير المتوقعة في مناطق العمليات، استلزم تمويلا إضافيا، مما أسهم في زيادة العجز. |
The World Food Programme opened bakeries to meet the emergency needs of internally displaced persons in Kunduz, Saripul and Maimana. | UN | وقام برنامج اﻷغذية العالمي بفتح مخابز من أجل مجابهة الاحتياجات الطارئة لﻷشخاص النازحين داخليا في قندوز وساريبول وميمنة. |
Although donors have started to address some of the emergency needs it is still important to map the existing gaps. | UN | ومع أن المانحين بدأوا بالتصدي لبعض الاحتياجات الطارئة فلا يزال من المهم وضع رسم تفصيلي للفجوات القائمة حالياً. |
To meet existing emergency needs in the three northern governorates, a total of an additional 100 MW is being produced by small diesel generators. | UN | ولتلبية احتياجات الطوارئ الحالية في المحافظات الشمالية الثلاث، ولِّدت طاقة إضافية قدرها 100 ميغاواط بمولدات ديزل صغيرة. |
The Government of Denmark provided US$ 870,000 in 1997 for addressing small-scale emergency needs. | UN | وقدمت حكومة الدانمرك ٠٠٠ ٨٧٠ من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٧ لمواجهة احتياجات الطوارئ المحدودة النطاق. |
Remedies should envisage both a response to the emergency needs of the situation and a search for lasting solutions. | UN | وينبغي أن تتوخى العلاجات في آن واحد استجابة للاحتياجات الطارئة للحالة والبحث عن حل دائم. |
The United Nations system was able to implement immediate response actions by shifting resources from programmes to address emergency needs. | UN | وتمكّنت منظومة الأمم المتحدة من تنفيذ تدابير استجابة فورية عن طريق تحويل الموارد من البرامج لتلبية الاحتياجات الطارئة. |
In June 2007 UNRWA launched a Flash Appeal to address the emergency needs for the refugees affected by the crises. | UN | وفي يونيو 2007، أطلقت الأونروا نداء عاجلا لتلبية الاحتياجات الطارئة للاجئين المتضررين من الأزمات. |
The package proposes a programme that aims at creating synergies between emergency needs and strategic development objectives. | UN | وتقترح هذه المجموعة من التدابير برنامجاً يهدف إلى خلق أوجه تآزر بين الاحتياجات الطارئة وأهداف التنمية الاستراتيجية. |
The programme is also examining additional short-term options that, in consultation with all concerned, might be feasible and appropriate to address basic emergency needs. | UN | وينظر البرنامج أيضا، بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية، في خيارات إضافية على المدى القصير قد تكون مجدية وملائمة لتلبية الاحتياجات الطارئة الأساسية. |
He also underscored the need to look beyond emergency needs to longer-term assistance. | UN | وركز أيضاً على الحاجة إلى النظر فيما وراء الاحتياجات الطارئة إلى المساعدة الأطول أجلاً. |
In the Kodori Valley, Counterpart International is addressing emergency needs. | UN | وفي وادي كودوري تعمل منظمة الطرف المناظر الدولية على تلبية الاحتياجات الطارئة. |
The Special Coordinator also headed a newly established Humanitarian Task Force for emergency needs to coordinate international assistance. | UN | وقد ترأس المنسِّق الخاص أيضاً قوة عمل إنسانية منشأة حديثاً من أجل الاحتياجات الطارئة للتنسيق بين المساعدات الدولية. |
The delegation stated that a regional or global contingency fund might be a more appropriate way of dealing with emergency needs than reprogramming country programme funds. | UN | وذكر الوفد أن إنشاء صندوق إقليمي أو عالمي للطوارئ قد يكون طريقة في معالجة الاحتياجات الطارئة أنسب من إعادة برمجة أموال البرامج القطرية. |
2007 Lebanon flash appeal for immediate emergency needs for Palestine refugees in North Lebanon | UN | النداء العاجل للبنان لعام 2007 من أجل الاحتياجات الطارئة للاجئين الفلسطينيين في شمال لبنان |
Addressing those gaps is necessary to ensure that emergency needs are met. | UN | ويتطلب الأمر مواجهة هذه الثغرات بما يكفل تلبية احتياجات الطوارئ. |
However, the insufficient response for the funding of emergency needs is a disappointment and a source of concern. | UN | بيد أن عدم كفاية الاستجابة المالية لسد احتياجات الطوارئ صار مصدرا لخيبة الأمل والقلق. |
Thirteen humanitarian agencies received funds directly from the Fund to address emergency needs. | UN | وتلقت ثلاث عشرة وكالة إنسانية أموالاً بشكل مباشر من الصندوق لتلبية احتياجات الطوارئ. |
Available aid is, moreover, increasingly being redeployed to meet emergency needs. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حاليا على نحو متزايد إعادة توزيع المعونة المتوفرة للاستجابة للاحتياجات الطارئة. |
During the second half of the period, priority was given to meeting emergency needs in the worst-hit areas. | UN | أما خلال النصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير، فمنحت اﻷولوية لسد الاحتياجات في حالات الطوارئ في أشد المناطق تضررا. |
Unexpected emergency needs arising in the area of operations and requiring additional funds also contributed to the deficit. | UN | وزاد من حدة العجز ظهور حاجات طارئة غير متوقﱠعة في منطقة العمليات، والحاجة إلى أموال إضافية. |
Participants in the Inter-Agency emergency needs Assessment Mission | UN | المشاركون في بعثة تقييم الاحتياجات العاجلة المشتركة بين |
For example, it took six months to make payments from the Rwanda Trust Fund for emergency needs. | UN | وعلى سبيل المثال، استغرق دفع مبالغ من الصندوق الاستئماني لاحتياجات الطوارئ في رواندا ستة شهور. |
In Lebanon, $88,000 worth of basic commodities and $58,000 in cash assistance were given to refugee families with emergency needs. | UN | وفي لبنان، تم توزيع ما قيمته ٠٠٠ ٥٨ دولار من المواد اﻷساسية، و ٠٠٠ ٥٨ دولار نقدا لعائلات اللاجئين ذوي الحاجات الطارئة. |