ويكيبيديا

    "emergency response" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمواجهة الطوارئ
        
    • والاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • الاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • الاستجابة للطوارئ
        
    • للاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • الاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • للاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • التصدي للطوارئ
        
    • مواجهة الطوارئ
        
    • التصدي لحالات الطوارئ
        
    • للاستجابة للطوارئ
        
    • الاستجابة الطارئة
        
    • مواجهة حالات الطوارئ
        
    • لمواجهة حالات الطوارئ
        
    • للاستجابة لحالات الكوارث
        
    In this connection, ASAN strongly supports the Central Emergency Response Fund. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الرابطة بقوة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Table 5 Central Emergency Response Fund grant allocations by agency UN مخصصات الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ من المنح حسب الوكالة
    Coordination of humanitarian action and Emergency Response UN تنسيق العمل الإنساني والاستجابة في حالات الطوارئ
    Two delegations noted with concern the apparent funding of Emergency Response operations at the cost of development activities. UN ولاحظ وفدان مع القلق ما يتبدى من تمويل لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ على حساب اﻷنشطة الانمائية.
    Operations in both countries showed the importance of liaising with local human rights organizations early in the Emergency Response phase. UN وبينت العمليات التي جرت في كلا البلدين أهمية الاتصال المبكر بمنظمات حقوق الإنسان المحلية في مرحلة الاستجابة للطوارئ.
    Strengthening International Cooperation on the Environmental Aspects of Emergency Response and Preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية للاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لمواجهتها
    :: Maintenance of an Emergency Response team 24 hours a day, 7 days a week, to assist with any mine or explosive remnants of war accident east of the berm UN :: مواصلة أعمال فريق الاستجابة في حالات الطوارئ على مدار ساعات اليوم للمساعدة على التعامل مع أي حادثة تتسبب فيها الألغام أو مخلفات الحرب المتفجرة شرق الجدار
    Central Emergency Response Fund grants as a proportion of overall funding for 2009 and 2010 flash appeals UN مِنح الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ كنسبة من إجمالي التمويل للنداءات العاجلة لعامي 2009 و 2010
    My delegation welcomes the $8 million provided by the Central Emergency Response Fund to address dire situations. UN ويرحب وفدي بالـ 8 ملايين دولار التي قدمها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لمعالجة الحالات الصعبة.
    Existing funding mechanisms complemented by the Central Emergency Response Fund UN آليات التمويل القائمة التي يكملها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    The Mission needs to develop a comprehensive business continuity and Emergency Response plan UN يلزم أن تضع البعثة خطة شاملة لاستمرارية الأعمال والاستجابة في حالات الطوارئ
    Coordination of humanitarian action and Emergency Response UN تنسيق العمل الإنساني والاستجابة في حالات الطوارئ
    These workshops are aimed at the UNHCR staff who comprise the internal UNHCR Emergency Response Team roster. UN وهاتان الحلقتان موجهتان إلى موظفي المفوضية الذين يشملون القائمة الداخلية لفريق الاستجابة لحالات الطوارئ بالمفوضية.
    Strengthening international cooperation on the environmental aspects of Emergency Response and preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية من الاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها
    Emergency Response arrangements were implemented at the Mombasa Support Base and the offices of the UNSOA Aviation and Movement Control Section at Wilson airport and Spring Valley UN ونفذت ترتيبات الاستجابة لحالات الطوارئ في قاعدة الدعم في ممباسا ومكتبي قسم مراقبة الطيران والحركة التابعين لمكتب دعم البعثة في مطار ويلسون وسبرنغ فالي
    :: Programmes have been conducted to evaluate information Emergency Response preparedness; UN :: إجراء برامج تقييم الجاهزية في مجال الاستجابة للطوارئ المعلوماتية.
    In that regard, the establishment of the Central Emergency Response Fund was a step in the right direction. UN وقال في ذلك السياق إن إنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ جاء خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Support to Emergency Response UN توفير الدعم من أجل الاستجابة في حالات الطوارئ
    :: Operation and maintenance of 1 basic regional satellite clinic in Mitrovica with an adequate Emergency Response service UN :: تشغيل وصيانة عيادة فرعية إقليمية أساسية في ميتروفيتشا مزودة بخدمة ملائمة للاستجابة في حالات الطوارئ
    This might result in strong discontent among the members of the Emergency Response Unit and AFL, which could lead to unrest and riots. UN وقد ينتج عن ذلك استياء شديد في صفوف أفراد وحدة التصدي للطوارئ والقوات المسلحة، مما قد يؤدي إلى قلاقل وأعمال شغب.
    500-member Emergency Response Unit operational Human resource quality improvement UN تشغيل وحدة مواجهة الطوارئ المكونة من 500 عضو
    Arrangements agreed to by local authorities, hospitals and Emergency Response teams should be described in the Emergency Response Plan. UN وينبغي وصف الترتيبات المتفق عليها مع السلطات المحلية، والمستشفيات وفرق التصدي للطوارئ في خطة التصدي لحالات الطوارئ.
    In 2010, the Republic of Kazakhstan set up a computer Emergency Response team to ensure cybersecurity for information and communications technologies. UN في عام 2010 أنشأت جمهورية كازاخستان فريقا للاستجابة للطوارئ الإلكترونية من أجل ضمان أمن الفضاء الإلكتروني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The system was implemented to improve UNHCR Emergency Response and to establish a formal procedure to begin preparedness activities. UN وقد نفِّذ النظام من أجل تحسين الاستجابة الطارئة من جانب المفوضية ولوضع إجراء رسمي لبدء أنشطة التأهب.
    The respective accident prevention programmes and Emergency Response plans were revised/updated at each of the aforementioned locations. UN وتمت مراجعة وتحديث برامج منع الحوادث وخطط مواجهة حالات الطوارئ بكل من المواقع السابقة الذكر.
    UNMIL will also provide Mission-wide operations and information coordination in the context of increased demand for its Emergency Response capacity. UN وسوف تقوم البعثة أيضا بتنسيق العمليات والمعلومات على صعيد البعثة في سياق زيادة الطلب على قدرتها لمواجهة حالات الطوارئ.
    The Central Emergency Response Fund must be fully funded from additional resources. UN ويجب تمويل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث بشكل كامل من الموارد الإضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد