ويكيبيديا

    "emergency services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمات الطوارئ
        
    • وخدمات الطوارئ
        
    • خدمة الطوارئ
        
    • خدمات طارئة
        
    • الخدمات العاجلة
        
    • لخدمات الطوارئ
        
    • خدمات حالات الطوارئ
        
    • توفير الخدمات في
        
    • طوارئ الصحة
        
    • خدمة طوارئ
        
    • وخدمات عاجلة
        
    • الإسعاف
        
    • الخدمات في حالات الطوارئ
        
    • بخدمات الطوارئ
        
    • بخدمة الطوارئ
        
    emergency services have been improved with support for emergency rooms, and 42 ambulances were provided to provinces and counties. UN وجرى تحسين خدمات الطوارئ بتقديم الدعم إلى غرف الطوارئ، وتم تزويد المحافظات والأقضية بـ 42 سيارة إسعاف.
    And we get their GPS info for emergency services, so... Open Subtitles علينا الحصول على معلومات محدد المواقع من خدمات الطوارئ
    The number of victims who turn to emergency services in hospitals is a growing phenomenon. UN ويشكل عدد الضحايا اللاتي يلجأن إلى خدمات الطوارئ في المستشفيات ظاهرة متنامية.
    That staff now integrates the Department of Police and emergency services of the East Timorese Transitional Administration. UN ويمارس هؤلاء الموظفون عملهم الآن في إدارة الشرطة وخدمات الطوارئ التابعة للإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية.
    As such, it deserves the same up-front and sustainable funding that national emergency services command. UN وهو بهذه الصورة، يستحق التمويل المستدام المدفوع سلفا الذي تتطلبه خدمات الطوارئ الوطنية.
    These exceptions apply to those who work for the emergency services on a voluntary basis or by virtue of a statutory obligation and to teaching staff. UN ويسري هذان الاستثناءان على العاملين في خدمات الطوارئ على أساس تطوعي أو بموجب التزام قانوني وعلى أعضاء هيئة التدريس.
    The best ways for the appropriate organization of emergency services for children are assessed. UN ويجري تقييم أفضل السبل لتزويده بما يلزم من خدمات الطوارئ.
    Much of the initial service was provided informally by persons who had arrived at the scene prior to the arrival of the emergency services. UN وقـُـدم جانب كبير من الخدمة الأولية بشكل غير رسمي على يد من وصلوا إلى المكان قبل وصول خدمات الطوارئ.
    Implementing entity: Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, emergency services Branch UN الكيان المنفذ: مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فرع خدمات الطوارئ
    Furthermore, health care in public hospital emergency services is also free. UN وعلاوة على ذلك تقدِّم الرعاية الصحية مجاناً أيضاً في خدمات الطوارئ في المستشفيات العامة.
    Fifty-three per cent of hospital patients were women, and 52 per cent of users of emergency services were women. UN ونسبة 53 في المائة من مرضى المستشفيات من النساء، كما أن نسبة 52 في المائة من مستخدمي خدمات الطوارئ من النساء كذلك.
    Special arrangements are envisaged in terms of running and connection costs, and free access to emergency services. UN ومن المزمع وضع ترتيبات خاصة من حيث تكاليف التشغيل والتوصيل، وتلقي خدمات الطوارئ مجاناً.
    Their emergency services should be adequately equipped and prepared to provide medical treatment and support to persons with disabilities and their families. UN وينبغي أن تكون خدمات الطوارئ التي تقدمها الدول مجهزة ومعدة بشكل مناسب لتقديم المعالجة والدعم الطبيين للمعوقين ولأسرهم.
    In addition, during 2001, the emergency services had acquired two new ambulances. UN وبالإضافة إلى هذا، حصلت خدمات الطوارئ خلال عام 2001 على عربتي إسعاف.
    Implementing entity: Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, emergency services Branch UN الكيان المنفذ: مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فرع خدمات الطوارئ
    Therefore women with pregnancy related complications will have improved access to emergency services. UN ومن ثم ستُتاح للحوامل اللاتي يعانين من مضاعفات الحمل فرصة أفضل للحصول على خدمات الطوارئ.
    The project is targeting paediatric, maternity, general practice and emergency services. UN ويستهدف المشروع ممارسة طب الأطفال، والولادة والطب العام وخدمات الطوارئ.
    :: Establishing residential homes and emergency services to protect women victims of violence UN ' 3 ' إنشاء دور الإيواء وخدمات الطوارئ لاحتضان ضحايا العنف من النساء؛
    Danish police went there when emergency services was called but they couldn't identify him. Open Subtitles الشرطة الدنماركية ذهبت لهناك عندما طلبتها خدمة الطوارئ
    The Women's Guidance Home provided emergency services to foreign women who might have been forced to work as prostitutes before referring them to an immigration office. UN وقالت إن دار إرشاد المرأة تقدم خدمات طارئة إلى النساء اﻷجنبيات اللاتي ربما يكن قد أجبرن على ممارسة البغاء، قبل أن تحيلهن إلى مكتب للهجرة.
    (i) emergency services for victims of abuse and their families; UN `١` الخدمات العاجلة لضحايا إساءة المعاملة وأسرهن؛
    The first group of technical staff and emergency services ancillary staff in five governorates graduated in maternal health care and care for newborns. UN تخريج الدفعة الأولى من الكادر الفني والمساعد لخدمات الطوارئ التوليدية في خمس محافظات في مجال صحة الأم والوليد.
    Conversely, the standard operating procedures, whereby the tools managed by the emergency services Branch in Geneva would be made available to the Office in New York in such circumstances, remained unclear. UN ومن ناحية أخرى، فإن الإجراءات التشغيلية المعيارية التي يمكن من خلالها إتاحة الأدوات التي يتولى إدارتها فرع خدمات حالات الطوارئ في جنيف لاستخدام المكتب في نيويورك في مثل هذه الظروف ظلت يعوزها الوضوح.
    88. The Department of Civil Security and Emergency Preparedness is responsible for developing an overall strategy and policies for protection of the population through operational emergency services, emergency planning, the building up, management and training of the Kosovo Protection Corps (KPC) and planning of local development projects to be carried out by KPC. UN 88 - إدارة الأمن المدني والتأهب لحالات الطوارئ مسؤولة عن وضع الاستراتيجية الشاملة والسياسات اللازمة لحماية السكان من خلال توفير الخدمات في حالات الطوارئ والتخطيط لحالات الطوارئ، وإنشاء فرقة حماية كوسوفو وإدارتها وتدريبها وتخطيط المشروعات الإنمائية المحلية التي يتعين أن تنفذها قوة حماية كوسوفو.
    No measures had been taken to ensure that medical teams from the public emergency services were present at the site of the demonstration, if needed, to provide proper first aid to the wounded. UN إذ لم يُخطط لوجود أفرقة طبية من نظام طوارئ الصحة العامة في موقع المظاهرة لإسعاف الجرحى على النحو الملائم.
    Closest emergency services is still Marsh County. Open Subtitles اقرب خدمة طوارئ مازلت هي مقاطعة مارش
    25. Twenty-four-hour reception centres, emergency services offered by NGOs and non-profit organizations UN خدمات للاستقبال نهارا وليلا، وخدمات عاجلة للمنظمات غير الحكومية والرابطات التي لا تستهدف الربح.
    Develop the blood transfusion, first aid and emergency services in hospitals; UN تطوير خدمات نقل الدم، تطوير خدمات الإسعاف الفوري، تطوير وحدات الطوارئ بالمستشفيات؛
    Improved delivery of international environmental emergency services. UN تحسين تقديم الخدمات في حالات الطوارئ البيئية الدولية.
    In a normal hostage situation the whole block would be packed with emergency services. Open Subtitles في حالة وجود عملية خطف رهائن سيكون كل الحي مليئ بخدمات الطوارئ
    I'll call emergency services. Open Subtitles سأتصل بخدمة الطوارئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد