ويكيبيديا

    "emerging market" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسواق الناشئة
        
    • السوق الناشئة
        
    • السوقية الناشئة
        
    • للأسواق الناشئة
        
    • سوق ناشئة
        
    • الأسواق الصاعدة
        
    • السوقية الجديدة
        
    • الاقتصادات الناشئة
        
    • أسواق ناشئة
        
    • السوق الصاعدة
        
    • السوقي الناشئة
        
    • البلدان الناشئة التي
        
    • اقتصادات البلدان الناشئة
        
    • والأسواق الناشئة
        
    A second reason for lower external debt issuance is the increase of spreads on emerging market bonds. UN والسبب الثاني في انخفاض إصدارات الدين الخارجي هو زيادة فروق العائد على سندات الأسواق الناشئة.
    This is exactly what the largest emerging market countries have been doing since the late 1990s. UN وهذا بالضبط ما دأبت أكبر بلدان الأسواق الناشئة على القيام به منذ أواخر تسعينيات القرن العشرين.
    In particular, the inclusion of emerging market currencies should be considered. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي النظر في مسألة إدراج عملات الأسواق الناشئة.
    Exit strategies should contemplate the potential impact on smaller, emerging market economies. UN وينبغي لاستراتيجيات الخروج أن تضع في اعتبارها الأثر المحتمل على اقتصادات السوق الناشئة والأصغر حجماً.
    In particular, the volatility of short-term capital flows entailed serious risks for emerging market economies. UN وبصورة خاصة، يستتبع تقلب تدفقات رأس المال القصيرة اﻷجل مخاطر كبيرة بالنسبة للاقتصادات السوقية الناشئة.
    It may also require broadening the composition of the SDR basket to make it more representative, in particular by including emerging market currencies. UN وقد يتطلب الأمر أيضا توسيع تكوين سلة حقوق السحب الخاصة لجعلها أكثر تمثيلا، وخاصة بإدراج عملات الأسواق الناشئة.
    Investments in emerging market equities were increased during the biennium and benefited from strong performance results. UN وزيد في الاستثمار في أسهم الأسواق الناشئة خلال فترة السنتين، واستفيد من نتائج قوة أداء هذه الأسواق.
    Fiduciary emerging market Bond Fund UN الصندوق الاستئماني لسندات الأسواق الناشئة
    In this process, not only emerging market countries but also low-income countries needed to be heard. UN وفي هذه العملية، يجب ألا نكتفي بإسماع صوت بلدان الأسواق الناشئة فحسب، وإنما أيضا صوت البلدان المنخفضة الدخل.
    The representation of the developing and emerging market countries in the decision-making levels of these institutions also needs to be improved. UN كما يتعين تحسين تمثيل البلدان النامية وبلدان الأسواق الناشئة في مستويات صنع القرار بهذه المؤسسات.
    a JP Morgan emerging market Bond Index Plus. UN مورغان، مؤشر سندات الأسواق الناشئة وغيرها.
    The latter is an indication of increased risk-aversion of international investors towards emerging market economies. UN ويدل هذا على زيادة عزوف المستثمرين الدوليين عن المخاطرة في اقتصادات الأسواق الناشئة.
    Yield spreads between emerging market economy bonds and US treasury bills have increased. UN فقد ارتفعت الفوارق في المردود بين سندات اقتصادات الأسواق الناشئة وأذونات خزينة الولايات المتحدة.
    These basic challenges must be addressed if private capital is to flow back to emerging market projects. UN ويجب مواجهة هذه التحديات الأساسية إذا ما أريد لرأس المال الخاص أن يعود إلى التدفق إلى مشاريع الأسواق الناشئة.
    Reserve accumulation has been an effective option for emerging market economies to protect them from the crisis. UN فقد كان تكديس الاحتياطي خيارا فعالا لاقتصادات السوق الناشئة لحمايتها من الأزمة.
    Equally important has been biotrade, providing impetus to this emerging market. UN وما برحت التجارة الأحيائية تتصف بأهمية مماثلة، حيث توفر حافزاً لهذه السوق الناشئة.
    The significant role of emerging market economies in global capital flows has greatly intensified. UN فقد حدثت زيادة كبيرة في الدور الملموس لاقتصادات السوق الناشئة في تدفقات رؤوس الأموال في العالم.
    Access to international financing is improving for a growing number of emerging market economies. UN وتتحسن إمكانية عدد متزايد من الاقتصادات السوقية الناشئة في الحصول على تمويل دولي.
    Many emerging market economies succeeded in reducing inflation in 1999. UN وقد نجح العديد من الاقتصادات السوقية الناشئة في تخفيض التضخم في عام 1999.
    The IMF reform foresees shifts in quota shares to emerging market and developing countries of over 6 per cent, along with greater representation for such countries on the IMF Executive Board. UN فإصلاحات الصندوق تستهدف إجراء تحولات في أنصبة الحصص المقررة للأسواق الناشئة والبلدان النامية تزيد على 6 في المائة، إلى جانب توفير تمثيل أكبر لتلك البلدان في المجلس التنفيذي للصندوق.
    Today, China has become the world's second-largest economy, largest exporter, second-largest importer and largest emerging market. UN وأصبحت الصين حاليا ثاني أكبر اقتصاد في العالم، وأكبر مصدّر، وثاني أكبر مستورد وأكبر سوق ناشئة.
    Speaker: Developing the Retail Investor Base in emerging market EMC Meeting: Dominican Republic UN متكلمة في اجتماع مؤتمر الأسواق الصاعدة عن إعداد قاعدة لمستثمري التجزئة في الأسواق الصاعدة، الجمهورية الدومينيكية
    All of them still need ODA for different purposes, bearing in mind that poverty and inequality are growing even in the emerging market economies. UN ولا تزال كافة هذه البلدان بحاجة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية للاضطلاع بشتى الأغراض، مع مراعاة أن ثمة تزايدا في حالات الفقر والتفاوت حتى في الاقتصادات السوقية الجديدة.
    42. In summary, emerging market economies experienced a contraction followed by a recovery driven by supportive monetary and fiscal policies. UN 42 - وخلاصة القول، إن بلدان الاقتصادات الناشئة شهدت انكماشا تلاه انتعاش دفعت إليه سياسات نقدية ومالية داعمة.
    Even though, on average, developing countries do not need foreign financing, private capital continues to flow towards selected emerging market countries. UN ومع ذلك، فإن البلدان النامية في المتوسط، لا تحتاج إلى التمويل الأجنبي، ولا يزال رأس المال الخاص يتدفق نحو بلدان مختارة ذات أسواق ناشئة.
    While it is true that emerging market economies have added to global demand, the issue is one of scale and structure. UN وحقاً، فقد أضافت اقتصادات السوق الصاعدة إلى الطلب العالمي، بيد أن المسألة تتعلق بحجم الاقتصاد وبنيته.
    The financial crises that hit emerging market countries in the second half of the 1990s made policymakers well aware of the risks of external borrowing and are at the root of the switch towards more domestic borrowing. UN والأزمات المالية التي اجتاحت بلدان الاقتصادي السوقي الناشئة في النصف الثاني من التسعينات جعلت صناع السياسات يدركون حق الإدراك مخاطر الاقتراض الخارجي وأدت إلى التحول نحو المزيد من الاقتراض المحلي.
    New liquidity standards may challenge long-term bank funding for emerging market banks with thin domestic financial markets for long-term funding. UN وقد يطرح فرض معايير جديدة للسيولة تحدياً أمام التمويل المصرفي الطويل الأجل لمصارف البلدان الناشئة التي لديها أسواق مالية محلية ضعيفة من حيث التمويل الطويل الأجل.
    External financial conditions for emerging market economies have tightened. UN 8- اشتدت الظروف المالية الخارجية بالنسبة إلى اقتصادات البلدان الناشئة.
    The Commission of Experts of the President of the General Assembly on Reforms of the International Monetary and Financial System had recommended that additional SDRs be allocated to developing countries and emerging market economies, targeting the most urgent needs, such as saving children and reducing poverty. UN وقد أوصت لجنة الخبراء التي شكلها رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالإصلاحات في النظام النقدي والمالي الدولي بضرورة تخصيص حقوق سحب خاصة إضافية للبلدان النامية والأسواق الناشئة بهدف تلبية احتياجاتها الأشد إلحاحا، مثل إنقاذ الأطفال والحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد