emphasis was placed on the need for country-driven strategies for development. | UN | وتم التشديد على ضرورة وضع استراتيجيات للتنمية مستمدة من البلد. |
emphasis was placed on the importance of maintaining close monitoring and control over the manufacture and sale of precursors in order to detect diversions. | UN | وجرى التشديد على أهمية مواصلة رصد ومراقبة صنع وبيع السلائف عن كثب بقصد الكشف عن التسريبات. |
emphasis was placed on building capacities within developing country institutions and within the United Nations regional commissions. | UN | وجرى التركيز على بناء القدرات داخل مؤسسات البلدان النامية وداخل اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة. |
emphasis was placed on devising multi-stakeholder partnerships that leveraged the competencies of the private sector. | UN | وتم التركيز على إقامة شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين تساند كفاءات القطاع الخاص. |
emphasis was placed on achieving a speedy agreement within the Council, since the timing of its decision would affect plans for the electoral process. | UN | وتم التأكيد على أهمية تحقيق اتفاق سريع داخل المجلس إذ أن توقيت قراره من شأنه أن يؤثر على الخطط المتعلقة بالعملية الانتخابية. |
emphasis was placed on the need for atlas-type geo-information, which could be used in producing indicators for sustainable development. | UN | وجرى التأكيد على الحاجة إلى معلومات جغرافية من نوع الأطلس بحيث يمكن استخدامه في إصدار مؤشرات للتنمية المستدامة. |
In 2007, for example, emphasis was placed on the right to enjoy the highest attainable standard of health. | UN | ففي عام 2007، على سبيل المثال، تم التركيز على الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه. |
In addition, emphasis was placed on finding and deploying appropriate expertise. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى التركيز على إيجاد ونشر الخبرات المناسبة. |
emphasis was placed on the need to ensure that there is a clear binding commitment as well as reasonable certainty of delivery before an obligation is retained. | UN | وتم التشديد على ضرورة ضمان توفر التزام ملزم واضح وكذلك حد معقول من اليقين من إمكانية التنفيذ قبل الاحتفاظ بالالتزام. |
emphasis was placed on the importance of active dialogue between the country under review and the experts of the other two countries. | UN | وتم التشديد على أهمية الحوار النشط بين البلد قيد الاستعراض والخبراء من البلدين الآخرين. |
emphasis was placed on the need for concerted action at the international level to lobby for a reduction in the price of drugs. | UN | وتم التشديد على ضرورة اتخاذ إجراءات متضافرة على الصعيد الدولي للضغط من أجل تخفيض أسعار العقاقير. |
emphasis was placed on the importance of maintaining close monitoring and control over the manufacture and sale of precursors and intermediate substances in order to detect diversions. | UN | وجرى التشديد على أهمية مواصلة تشديد رصد ومراقبة صنع السلائف والمواد الوسيطة وبيعها من أجل كشف عمليات التسريب. |
emphasis was placed on the importance of cooperation between UNODC and non-governmental organizations and of working with civil society, in particular in the identification of victims. | UN | وجرى التشديد على أهمية التعاون بين المكتب والمنظمات غير الحكومية، وكذلك على أهمية العمل مع المجتمع المدني، ولا سيما بشأن تحديد هوية الضحايا. |
emphasis was placed on the importance of women participating in the electoral process in order to create a multiplier effect throughout different communities. | UN | وجرى التشديد على أهمية مشاركة المرأة في العملية الانتخابية من أجل إيجاد أثر مضاعف في كل المجتمعات المختلفة. |
emphasis was placed on the roll-out of the United Nations integrated standards on disarmament, demobilization and reintegration and testing them in the field | UN | وجرى التركيز على بدء تنفيذ المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واختبارها في الميدان |
emphasis was placed on the need for full observance of the principles of impartiality and neutrality in the provision of humanitarian assistance. | UN | وجرى التركيز على ضرورة التقيد التام بمبادئ النزاهة والحياد لدى تقديم المساعدة الإنسانية. |
emphasis was placed on the needs of offices away from Headquarters in order to achieve the comparability of data worldwide. | UN | وتم التركيز على احتياجات المكاتب الواقعة خارج المقر حتى تُصبح البيانات قابلة للمقارنة على الصعيد العالمي. |
emphasis was placed on achieving goals in existing frameworks and projects of international agencies and on avoiding repetition or replication of that work. | UN | وتم التأكيد على إنجاز الأهداف في الإطار القائم ومشاريع الوكالات الدولية وعلى تجنب تكرار هذا العمل أو استنساخه. |
emphasis was placed on human rights training for international civil servants, particularly for those active in the field of development, peacemaking and peace-building. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة توفير تدريب في مجال حقوق اﻹنسان للموظفين المدنيين الدوليين لا سيما هؤلاء الذين يعملون في ميدان التنمية وصنع السلم وبناء السلم. |
emphasis was placed on training exercises with countries from Africa, South-East Asia and the Middle East. | UN | وقد تم التركيز على عمليات التدريب مع بلدان من أفريقيا وجنوب شرقي آسيا والشرق اﻷوسط. |
With regard to effective participation, emphasis was placed on law enforcement structures, such as the police. | UN | وفيما يتعلق بالمشاركة الفعالة، جرى التركيز على هياكل إنفاذ القوانين مثل جهاز الشرطة. |
emphasis was placed on local capacity-building and the development of provisional self-governing institutions capable of providing basic public services and the fully functioning administration of justice. | UN | وقد جرى التأكيد على بناء القدرات المحلية وإنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي قادرة على توفير الخدمات العامة الأساسية وبسط العدل على نحو كامل. |
emphasis was placed on the need for decentralization and the involvement of city mayors in national budgeting processes. | UN | وقد تم التشديد على الحاجة إلى تحقيق اللامركزية وإلى إشراك عمداء المدن في عمليات الميزنة الوطنية. |
emphasis was placed on training of diverse groups of about 150 participants that included scientists, technical experts, policy makers and others in related fields. | UN | وانصب التركيز على تدريب مجموعات متنوعة بلغت نحو 150 مشاركاً ضمت علماء وخبراء تقنيين وصانعي سياسات عامة وغيرهم في الميادين ذات الصلة. |
During the first 50 years of the Declaration, emphasis was placed on the promotion of political and civil rights. | UN | وخلال السنوات اﻟ ٥٠ لﻹعلان، تم التأكيد على تعزيز الحقوق السياسية والمدنية. |
In that connection, emphasis was placed on the importance of ensuring that for each preambular paragraph there was a corresponding operative paragraph. | UN | وفي ذلك السياق، جرى التشديد على أهمية كفالة أن تكون لكل فقرة واردة في الديباجة فقرة مقابلة في المنطوق. |
emphasis was placed on the importance of efforts aimed at achieving further savings and economies in travel. | UN | وشُدّد على أهمية بذل جهود من أجل تحقيق وفورات إضافية في تكاليف السفر. |
In 2011, emphasis was placed on the identification of fraud-related concerns at the country office level. | UN | وفي عام 2011، شُدد على تحديد الشواغل المتصلة بالغش على مستوى المكاتب القطرية. |